Quantcast
Channel: India and Asia – Dr. Kaveh Farrokh
Viewing all 49 articles
Browse latest View live

Ancient Persia: Influences on Ancient Chinese and Japanese Calendars

$
0
0

 

The information below has been provided by Dr. Masato Tojo’s responses to the Distinguished Jamshid Jamshidi’s inquiries regarding the ancient Japanese calndar.

=====================================================================

1. Chinese calendar

The traditional Chinese calendar is called Kyūreki旧暦 (old calendar) and/or Noureki農暦 (agricultural calendar). Its first day of a year was Winter Solstice in 1700 B. C. It was greatly improved in the time of the Tang dynasty under the influence of Persia and India. The new calendar is called Tai-en-reki大衍暦. This is the basic form of Kyūreki. Here are its characteristic points:  

(a) Official first day of a year is Risshun立春 (315 Zodiacal degree). The reason why this day became the first day of a year is for the convenience of agriculture. This is the reason why it is called Noureki (Agricultural calendar).

(b) Astronomical first day of a year is Spring Equinox (0 Zodiacal degree).

(c) The center day of a month in Kyūreki (Tai-en-reki) approximately corresponds to the first day of Persian month (Table 1).

Note that Spring Equinox (b) and center day of the first month in Kyūreki (c) are developed under the influence of Persian and Indian astronomy and astrology.

(d) Spring Equinox (Shunbun) is the day when people venerate their ancestors. This tradition is said to be Iranian origin (Farvardin).

Table 1 Kyūreki (Tai-en-reki)

   

24 Solar Terms Nijūyon-sekki二十四節気

Season 季節

Month 月

Beginning day 節(せつ)

Center day of Month 中(ちゅう)

Spring 春

1一月

Risshun立春 Zodiacal degree: 315 Gregorian day: Feb 4th

Usui雨水 330 Feb 19th

2二月

Keichitsu啓蟄 345 Mar 6th

Shunbun春分 0 Spring Equinox Mar 21th

3三月

Seimei清明 15 Apr 5th

Koku-u穀雨 30 Apr 20th

Summer 夏

4四月

Rikka立夏 45 May 6th

Shōman小満 60 May 21th

5五月

Bōshu芒種 75 Jun 6th

Geshi夏至 90 Summer Solstice Jun 21th

6六月

Shōsho小暑 105 Jul 7th

Taisho大暑 120 Jul 23th

Autumn 秋

7七月

Risshū立秋 135 Aug 7th

Shosho処暑 150 Aug 23th

8八月

Hakuro白露 165 Sep 8th

Shūbun秋分 180 Sep 23th

9九月

Kanro寒露 195 Oct 8th

Sōkō霜降 210 Oct 23th

Winter 冬

10十月

Rittō立冬 225 Nov 7th

Shōsetsu小雪 240 Nov 22th

11十一月

Daisetsu大雪 255 Dec 7th

Tōji冬至 270 Winter Solstice Dec 22th

12十二月

Shōkan小寒 285 Jan 5th

Daikan大寒 300 Jan 20th

The time of the Tang唐(とう) dynasty (618-907) was a golden age of cosmopolitan culture.

Not only Confucianism儒教(じゅきょう) and Taoism道教(どうきょう), but also Buddhism仏教(ぶっきょう), Manichaeism明教(めいきょう), Zoroastrianism祆教(けんきょう), Nestrians景教(けいきょう) became officially recognized religions, and allowed to do every kind of religious activities freely.

The fact that two of the five Tang’s official religions are Persian indicates how great the influence and the presence of Persia were.

Actually there were many Persian high rank officials in Tang dynasty. An-roku-zan* was such a general who is well known in Chinese history.

http://en.wikipedia.org/wiki/Tang_Dynasty

An-roku-zan安禄山 (705-757): He was a general of Tang dynasty. He is a Sogdian born in Samarkand. Roku-zan禄山 (“lu-shan” in Chinese pronunciation) is transcription of his Persian original name “Roshn (light)

2. Japanese Calendar

Tang’s calendar was imported to Japan and adopted in 737 and used until 1872. When the Meiji Restoration 明治維新(めいじいしん)started, the new government adopted Gregorian calendar in 1872 December 15th.

It was forbidden to use old Chinese calendar by the law. New Year’s Day (Nou-roz) was changed to 1st day of January according to the Gregorian calendar.

It is also forbidden to celebrate New Year’s Day according to the old calendar by the law. They set its start year on 660 B. C. which is the beginning day of Emperor Jimmu神武天皇’s reign (He is the legendary first emperor of Japan. He is Japanese Jamshid). 

This calendar system is called Kōki皇紀. Gregorian 2010 is Kōki 2670. The first day of a financial year became April 1st in 1877 by adopting English financial year. Ideally it should be Spring Equinox, for the convenience of Gregorian calendar it became April 1st. Spring Equinox (Shunbun), which is the day when people venerate their ancestors and pray for the harvest in the Shintō shrines, became the day of veneration of Emperor’s ansectors and pray for the harvest in 1878.

In early Meiji era, all the junior high schools, high schools, universities began on September according to Western tradition. But they changed its beginning day to April 8th (its financial year begins on April 1st). Thus government offices, agencies, schools and companies begin their year on April 1st (spiritually on Spring Equinox).

After the World War II, the Gregorian calendar became the sole official calendar in Japan. The Kōki calendar was forbidden to use in public by the law. If one print to sell Kōki calendar, he will be punished by the law. The financial year and the other traditions remain untouched except one thing. It is Shunki-Kōreisai春季皇霊祭.

Before the World War II, Spring Equinox Day is an official national holiday and called Shunki-Kōreisai. But after the World War II, it was forced to change its name to Shunbun-no-hi春分の日 by GHQ, and became a day to spend visiting family graves and holding family reunions.

Still Spring Equinox Day and April 1st are important days for official and financial activities in modern Japan.   Note Among Japanese Shinto-occult groups and right-wing activists and ideologues, the Kōki calendar is still used today.

3. The Starting Year of Calendar

In my opinion, the starting year of calendar should be the spiritual starting point of the people and their culture.  

Point 1 For Iranians and the world, their culture before hijrat is too precious to disregard.

Even after Islamization, Iranian culture is still living and giving great influence upon it.  

Point 2 In a long term view, Mohammedan culture is just a part of Iranian culture.  

Therefore people of Iran, whether he/she is Mohammedan, Simorghian or others, should seek their spiritual starting year in the ancient Iran which will release Iranian vast potentials. It seems to me Shah Jamshid the father of civilization is much attractive choice.     これからも、どうぞよろしくお願いいたします。

BEHROOZ o PIROOZ bashid. 敬具   東條真人

Dr. Masato Tojo


Dr. Masato Tojo: Zen Buddhism and Persian Culture

$
0
0

 

Dr. Masato Tojo has outlined a new article on the links between ancient Iran’s Simurgh (the Persian Phoenix) and the Zen Buddhist culture of Asia – kindly click on the pdf link below:  

Dr. Masato Tojo: Zen Buddhism and Persian Culture: An investigation on the Simurgh (Persian Phoenix) culture and Zen Buddhism (pdf)

The largest statue of the Buddha in the Bamiyan Valley, Afghanistan as it appeated under repairs circa 1975. This was destroyed by explosives in March 2001 by the Taliban movement. There are serious studies underway to reconstrust and refurbish the site as much as possible. The iranian kingdom of the Kushans, under Kanishka the Great, did much to promote Buddhism.

For more articles and information on the links between ancient iran, China and the Far East kindly consult:

Iran, China, India and Asia


Japan and Ancient Iran

$
0
0

 

Readers interested in the relationships between ancient Iran and Japan are invited to read the following article in Persian by Dr. Jamshid Jamshidi:

Japan and Ancient Iran (in Persian)-ژاپن و ايران باستان- (pdf)

For more English-language articles on the relationships between ancient Iran and Japan, readers are referred to Dr. Jamshid Jamshidi’s SHAMOGOLOPARVANEH website which hosts the following articles by Japanese scholar, Dr. Masato Tojo: 

 

Japanese scroll calligraphy of Bodhidharma by Hakuin Ekaku 白隠慧鶴, 1686–1769. The Bodhidharma is said to be a blue-eyed Persian 碧眼胡僧(Hekigan-kosō) in Zen tradition. “Blue-eyed Persian” means Hellenized Persian, and/or a Persian who has much knowledge about western culture. Mithra’s magi are such Persians (Picture and information from Dr. Masato Tojo on Zen Buddhism and Persian culture).

The Hui Communities of China and Admiral Zheng He

$
0
0

The article below has been forwarded to Kavehfarrokh.com by Sheda Vasseghi. Kindly note that a number of pictures and their accompanying captions have been inserted by Kavehfarrokh.com into the original text by Sheda Vasseghi. A number of sentences and paragraphs have also been added by Kavehfarrokh.com (esp. after the Chinese map of 1418) into the Sheda Vasseghi article.

sheda

Sheda Vasseghi has a Master of Arts in Ancient History, with honors, emphasis on Ancient Persia, from American Military University (West Virginia) and a Master of Science in Business Administration from Strayer University (Washington, DC). Ms. Vasseghi is an adjunct professor of history at Northern Virginia Community College. She is also a correspondent with Freepressers in relation to Iran’s affairs. Ms. Vasseghi is a spokeswoman for Azadegan Foundation, a non-profit organization in support of a secular, democratic Iran. She joined persepolis3D in 2003 in handling historical consultation on Iran’s history as well as public relations matters. Ms. Vasseghi may be contacted in relation to the following: (1) planning exhibitions for advertising purposes in promoting historical and cultural awareness of ancient and modern Iran (2) educational services such as conducting and providing classes, workshops, and seminars featuring interviews and speeches in the field of Iranian affairs (3) custom writing services in the field of Iranian affairs and (4) writing of articles for professional journals in the field of Iranian affairs. Ms. Vasseghi may be contacted at sheda@persepolis3D.com.

================================

The Chinese word HUI (“whey”) referred to all immigrant Muslims of different ethnic groups such as Arabs, Persians and Turks residing in China. According to the 13th c. Persian historian Juvaini, after the fall of Central Asian cities such as  to Mongolians, the lives of some 100,000 artisans and craftsmen were spared by the Mongols after they conquered Samarqand and Bukhara: the Mongols forcibly deported them to China. These were the founders of many early Hui communities.

chinese-hui-operaChinese Hui opera performer on stage during the 25th Chinese Drama Plum Blossom Award competition at Xinan theater (June 4, 2010 in Chengdu, China). The Drama Plum Blossom Award is the highest theatrical award bestowed by China (Picture source: 123RF).

During the Yuan dynasty (1271-1368), the three dominant administrative languages became Chinese, Mongolian and Persian. Michael Dillon has noted on the  persistence of Persian words and the “special” vocabulary that continue to permeate among the Hui communities.

China-Iran-Table 38-Iranica[Click to Enlarge Table] Persian and Central Asian Nesbas discovered in the funerary inscriptions in China. As noted by For more on this topic consult Professor Cheng Da-Sheng’s article “Chinese-Iranian Relations: Persian Settlements in Southeastern China during the T’ang, Sung, and Yuan Dynasties ” in the Encyclopedia Iranica (Picture source: Encyclopedia Iranica).

Descendants of the Hui also mixed Confucianism with their ancestral beliefs. Given ancient Iranian tradition and philosophy in relation to the concept of law (Old Persian “dada”), one may not bypass the notable 16th c. Hui personality in Chinese history known as “the incorruptible and upright judge Hai Rui,” who is a political icon for having been credited with cleaning up corruption in regional government. On another matter, note the similarities between Hui ethnic clothing with Iranian Tajiki attire as seen in the music video below:

Ethnic Hui folk song “Flower and Juvenile” performed by Hui pop singer Ha.

The Mail article “Does this map from 1418 prove historian’s controversial claim that the New World was discovered by the CHINESE 70 years before Columbus?” has stirred a considerable amopunt of controversy.

The article pertains to the famous Chinese explorer and diplomat Admiral Zheng He (1371–1433) who was of Persian descent. His great great great grandfather was a Persian called Shams al-Din Omar, who was appointed as governor of Yunnan during the Yuan Dynasty (1271-1368). His great grandfather’s name was Bayan.

Admiral ZhengStatue of Chinese admiral of Persian descent, Zheng He (Picture source: Business Week)

As a man of science, Zheng He is credited with having improved the places he visited by introducing them to the calendar, meteorological system, medical advancements, technologies of agriculture, manufacture, and the like. Tradition has it that because of Zheng He’s visit, the people of Malacca learned how to build city walls and dig water wells.

1-Admiral Zheng and FleetChinese Admiral Zheng He is recognized for having sailed with his giant fleet to Europe and Africa. Historian Gavin Menzies has proposed that Zheng He also reached the New World (Source: Chris Heller/CORBIS & The Mail).

Zheng He is also credited with having taught the Siamese water treatment and how to fertilize farmland. In 1911, the “Zheng He Stele” dated 1409 was discovered in Sri Lanka. The stele not only describes Zheng He’s donations to the Buddhist temple, but in accordance with his Iranian ancestral spirit of tolerance, Zheng He and his company paid respect to all local deities and customs.

1-zheng-he-SteleThe Zheng He stele which has inscriptions in Chinese, Tamil and Persian languages (Source: 4.bp.blogspot).  It is notable that Zheng He made a determined effort to pay equal homage to all of Sri Lanka’s religions. 

Perhaps most intriguing is a recent discovery of an ancient Chinese map dated to 1418. This  map is claimed to show the Americas. If true, this would indicate that the Chinese knew of the Americas centuries in advance of the Europeans. Such a paradigm shift would challenge the notion that Christopher Columbus was the first explorer to discover the New World.

Chinese Map-1418A Chinese map dated to 1418 which shows remarkable accuracy with respect to cartographic representation of all the continents, including North America. According to Gavin Menzies, Chinese knowledge of the Americas is derived from the voyages of Zheng He. This is interesting as Columbus did not set foot onto the New World until 1492; technically he had discovered islands off the coast of America which then opened the door to other voyages towards the New World. It was Amerigo Vespucci who actually reached America in 1498-99. More recently, the notion of Columbus being the first European to discover the Americas has also been challenged (Source: Chris Heller/CORBIS & The Mail).

At the time of his death, Zheng He had visited 38 countries in 28 years. Ironically, in 1433, Zheng He died while returning from a trip to his ancestral homeland, Kingdom of Hormuz within the Persian Gulf! As the case with many great admirals, he was buried at sea.

persian-gulf--Hormuz-iran-antique-map-by-bellin-1746[Click to Enlarge] The Kingdom of Hormuz as depicted in a European map by Bellin in 1746 (Picture source: Map and Maps). Also known as Ohrmuzd, the term “Hormuz” is another variation of the Zoroastrian term “Ohrmazd” (the supreme monotheistic spiritual entity). By the 13th century Hormuz was under the rule of Persia. Zheng He made his final voyage to this island in the Persian Gulf.

The links between China and Turco-Iranian or Persianate civilization continue to endure. The two realms have had a rich interchange of culture, especially in cuisine, technology, musical instruments and the arts.

Mehdi Farrokh and Chiang Kai Shek in Nanking 1949Ambassador of Iran to China, Mehdi Farrokh (1886-1973), greeted in Nanking by President of nationalist China, Chiang Kai Shek (1887-1975) in 1949. The two men developed a close friendship and often discussed the ancient ties of the Persianate and Chinese civilizations. Chiang Kai Shek became deeply embroiled in major battles against Mao Tse Tung’s Communist armies – Farrokh was to witness the occupation of Nanking by Mao’s troops. Chiang Kai Shek and the nationalist forces then fled to modern-day Taiwan.

Mehdi Farrokh wrote a book on his mission to China entitled “Safar be Keshvar e Asrar Amiz e Chin” [Travel to the Wondrous/Mysterious Country of China]” in which he highly praised the people, culture, cuisine, civilization and work ethic of China. Mehdi Farrokh also noted the deep sense of integrity, intelligence, kindness, and spirit of generosity in the person of Chiang Kai Shek and all Chinese whom he had the opportunity to contact during his mission to China.   This book along with scores of others from the late Mehdi Farrokh’s office, had been donated by Kaveh Farrokh to the “Ketabkhaneye Melli Iran” [National Library of Iran] in Tehran in the summer of 2001.

Mani: Forgotten Prophet of Ancient Persia

$
0
0

Mani was born in 216 CE near Ctesiphon (capital of the Sassanian Empire) either in the town of Abrumya or Mardinu in the Babylonian district of Nahr Kutha.  He was of Iranian Parthian origin, with his father Patik (Babak?) hailing originally from Hamedan before moving to the Mesopotamian plains. Mani’s mother Mariam may have been of the Kamsakaran Parthian clan of Armenia (see for example the Chinese Compendium, Henning, 1943, p.52; reprinted 1977, II, p.115).

Mani-PortraitA portrait of the prophet Mani (216-274 or 277 CE) (Source: Great Thoughts Treasury). Mani viewed himself as the final seal of the prophets, completing the previous religious messages of Zoroaster, Christ and the Buddha. His theological views, especially with respect to evil and its relation to material existence incurred the wrath of not only the Zoroastrian Magi of his Persian homeland but also that of the later Christians and Emperors of China.

Mani’s parents are believed to have been members of the Elcesaites (Jewish-Christian) sect (at least as reported in the Cologne Mani-Codex). Mani claimed to have received revelations by a “Twin Spirit” when he was first 12 years of age and then twelve years later at the age of 24. He was then inspired to travel and spread his Messianic vision throughout the world. It is believed that he traveled for four decades.

Kaveh Farrokh (کاوه فرخ) was interviewed on Monday April 14, 2014 along with Touraj Daryaee (تورج دریایی) and Zia Sadrolashrafi (ضیا صدرالاشرافی) in the Voice of America Persian Service – The Horizon – Hosted by Siamak Dehghanpur –”Mani: The Painter Prophet or the Last prophet?”: صدای امریکا -برنامه افق-با میزبانی سیامک دهقانپور-مانی- پیامبر نگارگر، پیامبر آخر؟-  (April 14, 2014).

The spread of Manichaeism was paralleled by the rise of the influence of Zoroastrianism and Christianity. Mani did win some support among the upper class nobles of the Sassanian nobles (Wuzurgan), but ultimately failed to win over Bahram I (r. 217-274 CE) who had the prophet enchained and imprisoned. Mani is believed to have died sometime in 274 or 277 CE. Undoubtedly the “orthodox” Magi, notably Grand Magus Kartir, were displeased with the theology of Mani’s messages.

Bahram ICoin depicting Sassanian king Bahram I (r. 271-274 CE) (Source: Public Domain). Reversing his late father Shapur I’s (r. 240-270 CE) tolerance toward Mani and his religion, Bahram shackled and imprisoned the prophet after he “lost” a theological debate with the Zoroastrian Magi in the royal court. Mani is believed to have passed away in 274 or later in 277.

What was the basis of Mani’s message? More precisely, what was in his message that inspired such repression in not only Persia, but also in Rome, China and later in the Balkans and France where Manichean ideas spread?

First, Mani was in a sense, the bringer of an international religion, one that was meant not just for Persia, but for all of humanity. He believed that the original teachings of Zoroaster, Buddha and Christ were incomplete (see Coyle, J.K. (2009). Manichaeism and Its Legacy, Brill, p. 13). Mani viewed his creed as the “Religion of Light” for the entire world (Coyle, 2009, p.13). He also claimed that the original teachings of Judeo-Christian religions (esp. Jesus Christ), Zoroaster and the Buddha had been corrupted.

Mani and Bahram GurSixteenth century painting by Ali Shir-Navai of Mani the painter presenting one of his drawings to Bahram Gur (Source: Voice of America).

The second theological aspect of Mani was in his dissection of the origin of evil. Mani denied the Omnipotence of God; he viewed two equal but opposing powers locked in conflict. The notion of opposing powers is reminiscent of the “Good versus Evil” dualism of  Zoroastrianism. In this dynamic, each individual is a battleground between good and evil. But Mani’s version of evil diverges widely from Zoroastrianism, which views the good as superior to evil. Mani, also in contrast to Zoroastrianism, believed that the world had been created by a Satanic demiurge. Therefore, all material existence is seen as evil, such that salvation entails one’s complete liberation from material existence. This is not the case with Zoroastrianism where creation and material existence are not seen as “evil“. Mani, however believed that “particles of light” from the “Kingdom of Light” had been trapped in material form. Thus, in Mani’s view, even marriage and the birth of children was considered “evil“. Mani explained the birth of children as the process in which “particles of light” were bought down into “evil” material existence as the result of the union between men and women. Mani’s views of marriage and children were of course anathema to the doctrines of the Christian Church and Zoroastrianism.

Manicheans in Rome

Manichaism reached Rome by 280 CE through Mani’s Apostle Psattiq. The movement had already made inroads in Roman-ruled Egypt four decades earlier (in the 240s CE), and by the 290s CE, the Fayumm region of Egypt was heavily influenced by Manicheans. Manichean monasteries were in existence in Rome by the early 4th century CE, during the time of the Christian Pope Miltiades. Emperor Diolectian (284-305 CE) had already issued an edict, stating that the Manicheans be “condemned to the fire with their abominable scriptures”.

Saint_Augustine_Portrait“St. Augustine of Hippo in his Study” as portrayed in 1480 by Sandro Botticelli  (Source: Public Domain). Interestingly, St. Augustine had been a Manichean for 9 years until his conversion to Christianity in the aftermath of Emperor Diolectian’s edict (284-305 CE) condemning the Manicheans. Despite his conversion, it is believed that St. Augustine’s Manichean past influenced his later Christian writings.

Apparently, Diolectian did not succeed in stamping out the Manicheans. Over eight decades after Diolectian, Rome’s Christian community demanded that Emperor Theodosius I (379-395 CE) strip the Manichaeans of all their civil liberties. Theodosius obliged by going further: he issued a decree for the death of Manichaean monks (382 CE). Interestingly, St. Augustine of Hippo (354-430 CE) converted to Christianity from Manichaeism shortly after Theodosius’ declaration. In the same declaration, Theodosius had made the “official” proclamation that Christianity was the only legitimate religion of the Roman Empire.

DiolectianEmperor Theodosius I (379-395 CE) (Source: Annoyzview) issued a harsh edict ordering Manichean monks to be put to death. Despite such stern measures, Rome’s Christian religion failed to completely stamp out the followers of Mani who apparently gave rise to a number of “heresies”, one of these having been the later Cathars of southern France. 

Creeds influenced by Manicheaism maintained a sporadic existence in Northern Italy, Spain, France, the Balkans, Mesopotamia, Central Asia, Western China, Tibet, India and North Africa, centuries after the death of Mani in Persia.

Map of ManicheaismMap detailing the spread of Manicheaism (Source: Voice of America).

Manicheans in China

It is believed that the Manichean creed had arrived in China by the late 600s CE, however recent archaeological discoveries indicate that Mani’s followers had already arrived by the 550s CE (La Vaissière, Etienne de, “Mani en Chine au VIe siècle.” Journal Asiatique, 293–1, 2005, p. 357–378). Manichaeism adapted to Chinese Buddhism to win over converts. For example the Aramaic Karia (the “call” from world of light to world of darkness to those needing rescue) was equated to the Chinese Guan Yin and Buddhism’s Sanskrit term Avalokitesvara (watching/recognizing worldly wounds).

Mnai-ChinaA depiction of Mani in the Duhuang caves of China; note the “Buddha-like” appearance of this statue (Kaveh Farrokh’s lectures at The University of British Columbia’s Continuing Studies Division Stanford University’s WAIS 2006 Critical World Problems Conference Presentations on July 30-31, 2006). Mani’s followers often adapted to the local beliefs and traditions of the regions they traveled to in order to win over converts to their religion.

Emperor Xuanzong (712-756) of the Tang dynasty banned local conversions to Manicheanism in 732 CE , but this apparently failed to stem the spread of the creed. Over one century later for example, the Ta-yun Kuang-ming Su region of the metropolis of Chang’An featured a Manichean church as late as the 850s CE. This would helped explain Emperor Wuzong’s (840-846 CE) harsh official edict to slay all Manichean priests (it is is believed that over half of these were killed).

Tang_XianZongTang Chinese Emperor Xuanzong (712-756) (Source: Public Domain) issued a decree banning conversions to Manicheanism, but this did little to curb the spread of the religion in China.  This resulted in much harsher measures after Xuanzong, but elements of the movements resurfaced in later Medieval times, notably the Red Turban rebellion in 1351-1368.

Manicheans in Central Asia: Soghdians and Uighur Turks

As the Manicheans spread into Central Asia, they soon adapted to the ideas of the region’s local Iranian-speakers. Manichean deities now morphed into the distinctly Zoroastrian Yazatas such as Pid e Wuzurgih. The spread of Manicheaism in Central Asia was thus also facilitated by numbers of local (Iranian-speaking) Soghdians who had adopted the faith. These most likely played a key role in spreading Manichaeism among Central Asia’s Turkic peoples.

Uighur-ManicheansA Kocho manuscript (Source: Voice of America) showing Uighur Manichean priests engaged in writing.

Manicheaism made major inroads among the Uighur Turks. The Uighur ruler, Khagan Boku Tekin (759–780 CE), commissioned a three-day discussion with Manichean preachers in 763 CE. This resulted in the Khagan’s conversion to Manicheaism. Shortly thereafter, high ranking priests were dispatched from the Babylonian headquarters to the Uighur Empire. Manichaeism remained as the Uighur state religion for nearly a century before the collapse of the empire in 840 CE.

The Cathars of Southern France

Manicheaism is believed to have had strong links to the Cathar movement of southern France. The Cathars are known from their presence in the 12-13th centuries CE, however the creed of Mani had arrived into Southern France centuries earlier. Hilary of Poitiers wrote in 354 CE (during Roman rule) that the Manichaean faith had already become a powerful force in Southern Gaul. True or not, the Christian Church would often accuse the Cathars of ”Manichean heresies”. While the Cathars denied charges of Manicheanism, their beliefs indicated otherwise.

Mani-CatharsMedieval depiction of a dispute between Saint Dominic and the Cathars, also known as the Albigensians (Source: Kaveh Farrokh’s lectures at The University of British Columbia’s Continuing Studies Division). Interestingly, the Cathars denied charges of being Manicheans, yet their belief systems were wholly consistent with Mani’s teachings.

Like Mani, the Cathars Believed that the world had been created by a Satanic demiurge. The Cathars also viewed material existence as evil therefore one must strive to liberate oneself from it to achieve salvation. They also believed in re-incarnation and were vegetarian. The Cathars also believed in the equality of men and women. However (again like Mani) the Cathars rejected the notion of producing children and thus shunned the institution of marriage and family in favor of “living together”.  Cathar Church organization also appears to have had Manichean influence. Persecutions of the Cathars began from 1184, and shortly after they were condemned as heretics by Pope Innocent III (papacy: 1198-1216). The Cathars were completely crushed by the 1260s.

The Paulicians of Armenia

Another sect believed to have had Manichean influence were the Paulicians. This began as a Christian breakaway sect in Armenia and the eastern parts of Byzantine Empire (650-844 CE). The movement was founded by an Armenian named Constantine, who hailed from Paytakaran. The movement was named after a Bishop of Antioch, Paul of Samosata. The first official Paulician church sprung in Kibossa, Armenia in 660 CE.

Constantine’s studies of the Gospels and the Epistles, resulted in him combining dualistic and Christian beliefs. He believed that the contemporary Church misled the people. Constantine’s solution was to have the Christians return to the “original” Church of Paul. Interestingly, Constantine adopted the name “Silvanus“.

Persecution_of_PauliciansPaulicians being subjected to massacres, as depicted in the Madrid Skylitzes (Source: Public Domain). Armenian Paulicians were transferred in the hundreds of thousands to Eastern Europe by the Byzantines, a factor which appears to have contributed to the rise of the Bogomils in Bulgaria.

Despite persecutions by the Byzantines and breaking into sectarian rivalry, the Paulicians actually succeeded in establishing an independent state in Tephrike (modern Sivas province, Turkey) by 844 CE. Byzantine Emperor Michael III (r. 842-867 CE) persecuted the Paulicians and killed their leader Karbeas in 863 CE. Persistent Byzantine persecutions of the Paulicians resulted in the latter often siding with the Caliphates. Paulicians for example appear to have fought alongside the Arabs against the Byzantines in the Battle of Lalakon (863 CE). The Byzantine Emperor Constantine V (741–775) finally transferred large numbers of Paulicians to Thrace. Byzantine Emperor Basil I (867–886) abolished the Paulician state of Tephrike in 871 CE, forcing its survivors to flee to Syria and Armenia. The Byzantine transfer of Armenians into Europe continued. Byzantine Emperor John I Tzimiskes (969-976 CE) settled 200,000 Armenian Paulicians in Philipopolis, Thrace (970 CE).

Paulicians who remained in Anatolia were to experience Ottoman persecution in the late 1600s, forcing its survivors to flee into Europe and even across the Danube. Pockets of Paulician communities survived in Eastern Europe as late as the 1870s, notably in Bulgaria, Serbia and Romania. After Russia conquered the Caucasus from Iran (finalized by the Treat of Turkmenchai 1828), Russian troops entering Armenia discovered numbers of Paulicians still practicing their faith in the region.

The Bogomils of Eastern Europe

Another movement believed to be linked to the Manicheans were the Bogomils of the Balkans. As noted previously, Byzantine Emperors Constantine V (741–775) and John I Tzimiskes (969-976 CE) had transferred large numbers of Paulicians to Thrace (recall 200,000 Armenian Paulicians settled in Philipopolis, Thrace in 970 CE). These became Bulgarian speaking, and were known by the Bulgars as the Pavlikiani. It is possible that these same Paulicians became one of the roots of the ensuing Bogomil movement.

The Bogomil movement is generally traced to the time of Peter I of Bulgaria (927-969). The Bogomils themselves are generally described as a Gnostic movement which arose as a reaction against the state-clerical repression of the Byzantine Church. Slavonic sources however claim Bogomil doctrines as Manichean.

SvsimeonThe famous fresco of Saint Simeon, same as Serbian Prince Stephan Nemanja (r. 1166-1196) at King’s Church in the Studenica monastery (Source: Public Domain).

Bogomilism was essentially (like the creed of Mani) a dualistic doctrine in which the world is seen as divided by God (Good) and Satan (Evil). God is seen as ruling the Spiritual world with Satan ruling the material world. Like Manicheaism, every material being and manifestation is seen as the work of Satan. The Bogomils were also, in a sense, “anarchists” in that they opposed established government and church, making them somewhat like modern-day anarchists.

The Bogomil movement gained momentum in Eastern Europe by the 1220s, but the creed had already been introduced into the Kievan Rus in 1004, just 25 years after Christianity had been introduced into the region. There are citations of a certain Bishop “Adrian” (1004) followed by Bishop “Dmitri” preaching about the Bogomils (1125). Both the Kiev Rus and Bulgarian churches attempted to repress the Bogomils, but pockets of these may have survived as late as the 16th Century.

PlocakulinabanaKulin Ban’s plate discovered in Biskupići, near Visoko (Source: Public Domain). Kulin Ban welcomed the Bogomils into Bosnia.

The Bogomils also spread westward from Bulgaria into Serbia, especially in 12th century, where they became known as the Babuni. Serbian prince Stephan Nemanja and the Serbian council were quick to declare declare the Babuni as heretics, and expelled them from Serbia in the 12th century.

Surva-Bulgaria-5The celebration of “Surva” in modern-day Bulgaria. Local lore traces this festival to the Iranian God Zurvan. This folklore system appears to be linked to the Bogomil movement. Interestingly, much of the Surva theology bears parallels with elements of Zurvanism and Zoroastrianism (Picture Source: Surva.org).

The Serbian expulsions however did little to stem the westward spread of the Bogomils. These arrived from Serbia (from where they had been recently expelled) into Bosnia and Dalmatia, where they became known as the Pataranes. The Bosnian King Kulin Ban (1180-1204) welcomed the Pataranes, incurring deep suspicions from the Catholic Church.  Pope Innocent III (papacy: 1198-1216) was especially wary of these Balkan developments from at least 1199. More “converts” into Bogomilism continued, notably the Prince of Herzegovina and the Roman Bishop of Bosnia. Altars and crosses were removed with distinctions between the clergy and Congregation becoming negligible. Alms were also set aside by the followers to support the evangelistic cause of the Bogomils. The successes of the Bogomils in the Balkans may be partly attributed to the local populations’ reaction to the excesses of the Catholic and Orthodox Churches.

New Course: The Silk Route-Origins and History

$
0
0

A new course by Kaveh Farrokh entitled “The Silk Route-Origins and History” is being offered at the University of British Columbia (final lecture on December 16, 2014):

 SR-UBC-2

The lectures will be delivered at the Tapestry Center in the University of British Columbia’s Wesbrook Village. For information on registration, etc., kindly contact the University of British Columbia-Continuing Studies Division.

 Tajik-Nowruz

Tajik girls celebrate the Iranian Nowruz (New Year) on March 21, 2014 in Dushanbe, Tajikestan.

Below is a synopsis of the course as delivered in the Class syllabus:

The origins and history of the east-west Silk Route that connected the empires of Asia, Central Asia, Persia and the Romano-Byzantine West, as well as the lesser-known north-south route that connected Persia, the Caucasus and East- Central Europe. Emphasis will be placed on the development and transfer of the arts, music, culture, mythology, cuisine, and militaria. The peoples of the Silk Route from China across Eurasia, Central Asia, Persia to Europe are also examined

WAALM-Logo

The curriculum and impetus of this course is the direct outcome of meetings with the Cultural Diplomacy’s Department of Traditions & Cultural History of the WAALM Academy based in London, England. WAALM is affiliated with the Academic Council On The United Nations System (ACUNS) and The International Peace Bureau. WAALM was nominated for the Nobel Peace Prize in 2011. Kaveh Farrokh has been featured in WAALM’s Tribune Magazine (click here…).

silk painting

Chinese painting of Leizu (Xi Ling Shi) the ancient Chinese empress credited with inventing silk in c. 2700 BCE; she was the teenage wife of the Yellow Emperor Huangdi.

shir-dar-samarkand

The “Shir Dar” (Lion Gate/doorway) of the Islamic college at Samarkand built originally in 1627 (Nafīsī, 1949, p. 62). The sun motif is characterized by Kriwaczek (2002, picture Plate 1) as ”…the image of Mithra, the rising and unconquered sun, Zoroastrian intercessor between God and Humanity” (Courtesy of Kriwaczek, 2002).

Chinese women silk-12th century CE

Chinese women produce silk in the 12th century CE.

Kyrgiz MusiciansKyrgyz musicians performing with traditional instruments. Hsiang-Nou races replaced Iranian speaking peoples of Central Asia; Despite this: These greatly assimilated the cultural and mythological traditions of their Iranic predecessors.

UBC-2-Migrations

One of ancient founding peoples of the Silk Route? Mummies bearing Caucasoid features uncovered in modern northwest China; these were either Iranic-speaking or fellow Indo-European Tocharian (proto-Celtic?). Archaeologists have found burials with similar Caucasoid peoples in ancient Eastern Europe. Much of the colors and clothing of the above mummies bear striking resemblance to the ancient dress of pre-Islamic Persia/Iran and modern-day Iranian speaking tribal and nomadic peoples seen among Kurds, Lurs, Persians, etc.  (Source: Kaveh Farrokh’s lectures at the University of British Columbia’s Continuing Studies Division – this was also presented at Stanford University’s WAIS 2006 Critical World Problems Conference Presentations on July 30-31, 2006, the annual Tirgan event at Toronto (June, 2013) and at Yerevan State University’s Iranian Studies Department (November, 2013) – Diagram is Copyright of University of British Columbia and Kaveh Farrokh). For more on this topic, see also here…

Christopher I. Beckwith: Empires of the Silk Road

$
0
0

Readers are introduced to Professor Christopher I. Beckwith’s text: “Empires of the Silk Road: A History of Central Asia from the Bronze Age to the Present” (available on Amazon.com):

SR-Beckwith-1

  • Author: Christopher I. Beckwith
  • Publisher: Princeton University Press
  • Date: Reprinted in 2011
  • ISBN-10: 0691150346; ISBN-13: 978-0691150345

This book is recommended reading for Kaveh Farrokh’s Fall 2014 course “The Silk Route Origins and History“. Readers interested in the history of the Silk Route are also referred to the “Soghdian-Turkish Relations Symposium” (21-23 November, 2014) being held in Istanbul, Turkey (for brochure of conference, list of participants, etc., kindly click on images below to enlarge): Sogut_Program

Sogut_Program2

Christopher I. Beckwith’s text provides a comprehensive history of Central Eurasia from antiquity to the current era. This is an excellent text that provides a critical analysis of the Empires of the Silk Road by analyzing the true origins and history of this critical region of Eurasia.

ForeignerWithWineskin-Earthenware-TangDynasty-ROM-May8-08

Statue of a foreigner holding a wineskin, Tang Dynasty (618-907) (Photo source: Public Domain).

Beckwith examines the history of the great and forgotten Central Eurasian empires, notably those of the Iranic peoples such as the Scythians, the Hsiang-Nou peoples (e.g. Attila the Hun, Turks, Mongols, etc.) and their interaction with China, Tibet and Persia.

Pamir_Mountains,_Tajikistan,_06-04-2008

One of the critical land bridges of the Silk Route: the Pamir Mountains which as a 2-way gigantic connector between the civilizations of the east and West (Photo source: Public Domain).

Beckwith outlines the scientific, artistic and economic impacts of Central Asia upon world civilization. Beckwith also tabulates the history of the Indo-European migrations out of Central Eurasia, and their admixture with several settled peoples, resulting in the great (Indo-European) civilizations of India, Persia, Greece and Rome. The impact of these peoples upon China is also examined.

 Mid15thCenturyPotteryNorthernItaly

Italian pottery of the 1450s influenced by Chinese ceramic arts; housed at the Louvre Museum, Paris (Photo source: Public Domain).

This is a book that has been long overdue: Empires of the Silk Road places Central Eurasia within the major framework of world history and civilization. It is perhaps this quote by Beckwith which demonstrates his acumen on the subject:

The dynamic, restless Proto-Indo-Europeans whose culture was born there [Eurasia] migrated across and discovered the Old World, mixing with the local peoples and founding the Classical civilizations of the Greeks and Romans, Iranians, Indians, and ChineseCentral Eurasians - not the Egyptians, Sumerians, and so on- are our ancestors. Central Eurasia is our homeland, the place where our civilization started” (2009, p.319).

BegramGladiator

Second century CE Kushan ceramic vase from Begram with a “Western” motif: a Greco-Roman gladiator (Photo source: Public Domain). The Silk Route challenges the fallacy of a so-called “Clash of Civilizations” – to the contrary, East and West have had extensive adaptive contacts since the dawn of history.

Second Farrokh Book translated by Taghe Bostan Publishers into Persian

$
0
0

Kaveh Farrokh’s second text, Shadows in the Desert: Ancient Persia at War-Персы: Армия великих царей-سایههای صحرا (April 2007; 320 pages; ISBN: 9781846031083; Osprey Publishing) is the first text to specifically outline the military history of ancient Iran from the bronze age to the end of the Sassanian era. This book was recently translated for the second time into Persian by Taghe Bostan publishing which is affiliated with The University of Kermanshah:

Shadows in the Desert-Taghe Bostan Publishers-3

Farrokh’s second text translated into Persian for the second time. This version was translated by Bahram Khozai and published in Iran by the -طاق بستان- Taghe-Bastan company on January 21, 2012 (01 بهمن، 1390).

The second translation of the book into Persian cited above is independent of the first Persian translation by Shahrbanu Saremi (entitled -سایههایی در بیابان: ایران باستان در زمان جنگ-) which appeared through  Qoqnoos Publishers in 2011.

 Shadows-in-the-Desert-in-Persian-English-Russian

Shadows in the Desert Ancient Persia at War – The first Persian translation by Qoqnoos Publishers with the English to Persian translation having been done by Shahrbanu Saremi (LEFT),  The original publication by Osprey Publishing (CENTER) the Farrokh text  translated  into Russian (consult the Russian EXMO Publishers website) (RIGHT).

The Tehran Times on July 4, 2011 as well as The Times of Iran (July 4, 2011) announced the first translation of Farrokh’s book into Persian by Qoqnoos Publishers with the final report on this made by the official Mehr News Agency of Iran on September, 24, 2011 (see also earlier report by Mehr News in Persian -ناگفته‌هایی از قدرت سپاهیان ایران باستان در «سایه‌های صحرا» بازگو شد-). This has also been reported in Press TVKhabar Farsi,  Balatarin and the official Iran Book News Association (IBNA-سايه‌هاي صحرا؛ ايران باستان در جنگ منتشر شد -) on September 28, 2011.

Frye and Farrokh
Meeting his mentors: Farrokh greets the late Professor Emeritus Richard Nelson Frye of Harvard University in march 2008 (shaking hands with Farrokh) and world-renowned Iranologist, Dr. Farhang Mehr (at center), winner of the 2010 Merit and Scholarship award (photo from Persian American Society,March 1, 2008).  As noted by Mafie, Professor Frye of Harvard University wrote the foreword of Farrokh’s text stating that “…Dr. Kaveh Farrokh has given us the Persian side of the picture as opposed to the Greek and Roman viewpoint …it is refreshing to see the other perspective, and Dr. Farrokh sheds light on many Persian institutions in this history…” (consult Mafie, 2010, p.2).

Below are a number of reviews of the text:

The Persian translation has been very well-received in Iran as indicated by the November 2011 newspaper clip below:

Page 52 of hashahri javan vol 335-2011
 [CLICK TO ENLARGE] Page 52 of Hamshahri newspaper, volume 335, November 17, 2011. The article in Persian by Ehsan Rezai reads “History as narrated by the Sword”.
Shadows in the Desert: Ancient Persia at War has been awarded with the Persian Golden Lioness Award by the WAALM Society in London as the “Best History Book of 2008” on October 31st 2008. This was reported by major media outlets such as the BBC, Iran’s equivalent of the New York Times, The Kayhan Newspaper (the Iranian equivalent of the New York Times) and the widely Iranian.com. The Farrokh text was also nominated as one of three finalists for the 2008 Benjamin Franklin Awards by the Independent Book Publisher’s Association.

Matteo Compareti: The last Sassanians in China

$
0
0

The posting below is from Matteo Compareti’s article “The last Sassanians in China” which was originally published in the Encyclopedia Iranica on July 20, 2009.

Kindly note that a number of pictures displayed in the Compareti article below are from Kaveh Farrokh’s lectures at the University of British Columbia’s Continuing Studies Division Stanford University’s WAIS 2006 Critical World Problems Conference Presentations on July 30-31, 2006 and Farrokh’s textbook  Shadows in the Desert: Ancient Persia at War-Персы: Армия великих царей-سایه‌های صحرا-).

Readers are also referred to the following resources:

==========================================================================

Information on those Sasanians who avoided the submission to the Arabs and lived in Central Asia or at the Tang court can be found in the works of Muslim authors and in Chinese sources. According to Masʿudi, Yazdegerd III (r. 632-51) had two sons, Wahrām and Peroz, and three daughters, Adrag, Šahrbānu, and Mardāwand (Maçoudi, II, p. 241; see also Christensen, p. 508; Amir-Moezzi, pp. 255-56). As Balāḏori recorded, Peroz settled among the Turks of Ṭoḵārestān and even married a noble Turkish woman (Hitti, p. 493).

Qianling Tomb3Visitors to the tomb of Emperor Gaozong (r. 649-683 CE) of the Tang dynasty (618-907 CE) will see that one of the statues guarding the emperor as depicted above has the name of Sassanian prince Peroz (d. 679 CE) (Picture source: Tour Beijing). Peroz was crowned in China after the Arab invasion which toppled the Sassanian Empire in 637-651 CE. There is a tomb and statue in China which bears this inscription: Peroz, Shah of Iran, crowned in Tang dynasty court: Commander-in-chief of Iranian Army, Martial General of the Right [Flank] Guards, Awe-inspiring General of the Left [Flank] Guards. Peroz asked for Chinese military assistance in 661 CE against the Arabs occupying Iran. Peroz’s descendants in China adopted the Tang dynasty’s Imperial Family Name of Li.

 

Some further data can be deduced from Chinese sources, especially the Jiu Tangshu (‘Old History of the Tang,’ completed in 945) and the Xin Tangshu (‘New History of the Tang,’ composed in 1060). The two chronicles are roughly the same, although some details can vary: the section regarding the history of Peroz (called Bilusi) is quite different in them. According to the Jiu Tangshu, Peroz was captured by the Turkish prince of Ṭoḵārestān while escaping from the Arabs. Later he could elude his Turkish warders and, in the years 661-62, he sent an embassy to the Tang emperor Gaozong (r. 650-83), asking for military support against the Arabs. After the defeat of the Western Turks between 657 and 659, the Chinese were organizing their protectorate in the territories just conquered. The city of Zaranj in Sistān became the capital of that province, and Peroz was recognized as its governor. Peroz sent several embassies to China, and during 670-74 he personally arrived at the Tang court. Gaozong received him warmly and accorded to him the title of ‘General of the Right Militant Guard.’ In 678-9 he ordered Pei Xingjian to take Peroz back to Persia with the support of a military contingent. However, upon arriving at Suyāb/Ak Beshim, Pei Xingjian remained there and abandoned Peroz. The latter could stay for approximately twenty years in Ṭoḵārestān fighting the Arabs but, later, “the people of his tribe got dispersed” (Daffinà, p. 133). In 708-9 Peroz went back to the Tang capital and was proclaimed ‘General of the Left Majestic Guard.’ Eventually, he died from a disease, and his reign finished, although Chinese chronicles reported the arrival of Persian embassies for a while.

Tang Vase-Sassanian influence[Click to Enlarge] A well-preserved Tang vase (8-9th century CE)housed at the Guimet Museum. This bears distinct Sassanian artistic influences.

The information of the Xin Tangshu appears more reliable. This source states that Peroz found shelter in Ṭoḵārestān, but he did not receive any support from Gaozong. He established himself in Sistān with the help of the rulers of Ṭoḵārestān during a temporary slowdown in the Arab advance. In 661-64 Peroz sent several embassies to the Chinese court requesting Tang intervention against the Arabs, but he could only manage to be recognized in 661 as the head of the ‘Persian Area Command’ (Bosi dudufu), whose capital was Zaranj. In 662 Gaozong accorded to him the title of ‘King of Persia’ (Bosi wang), so for this reason he should be regarded as Peroz III, since Peroz II ascended the Sasanian throne for a very short time after Khosrow II (r. 591-628) and even struck his own coins (Gurnet, pp. 291-94; Bosworth, pp. 408, 411). Later, around 663, the Arabs could defeat him, and Peroz III himself arrived at the Chinese capital Chang’an between 673 and 674, and then again in 675, being warmly received by Gaozong on both occasions. He also got the title of ‘General of the Right Militant Guard.’ It is further recorded that, in 677, Peroz asked permission from Gaozong to build a “Persian temple” (Bosi si) which should be considered a Christian church (Leslie, pp. 283, 286-88; Forte, 1996a, pp. 355, 364). Syro-Oriental Christians were particularly numerous within the domains of the late Sasanians, and it is worth noting that Yazdegerd III’s funeral service would have been accomplished by the bishop of Merv. Moreover, according to a later tradition, his wife would have been Christian (Scarcia, 2004, p. 121). One should also mention Aluoben (Abraham?), a man of Persia who introduced Christianity into China and built the first church at Chang’an (Forte, 1996a, pp. 349-74; Idem, 1996b, pp. 375-428; Tajadod, pp. 43-45). According to an inscription on a Christian stele from Xi-an, another Persian named Li Su (he died in 817) was a clergyman and a member of the Sasanian family (Ge and Nicolini-Zani, p. 181).

Tang-Persian

[Click to Enlarge] The above figure is from a Tang dynasty burial site, now housed now at the museum at Turin, Italy. Curators and scholars continue to debate the figure’s origins; one possibility is that he was of Iranian descent (Picture source: The Wall Street Journal).

Now it is a well-known fact that there were very strong connections between the late Sasanian rulers and the Christians, whose status was definitely better than during the early Sasanian period (Mango, pp. 111, 115-18; Scarcia, 2000, p. 190; Idem, 2004, pp. 117-35; Panaino, pp. 843-62; Tubach, Arafa, and Vashalomidze). Peroz died possibly around 679, and his statue—unfortunately beheaded but recognizable by a Chinese inscription on the back of its pedestal—still embellishes the monumental tomb of Gaozong and his wife at Qiangling near Xi’an. At the same site, according to a Chinese inscription on its back, there is also the mutilated statue of Nanmei, the ‘Grand Head of Persia’ (Bosi da shouling), but nothing precise is known about him. Possibly, he was one of those Persian aristocrats who followed Peroz in China and held important positions at his court and, so, he could have been a member of the Sasanian family too (Forte, 1996b, p. 404; Idem, 1996c, pp. 191-92).

Parthian-influnece-on-China2[Click Picture to Enlarge] Chinese noblemen engaged in horse-archery during the hunt against lions. Parthian horses and cavalry styles profoundly affected China (see Farrokh, Shadows in the Desert: Ancient Persia at War-Персы: Армия великих царей-سایه‌های صحرا-, 2007, pp. 170-171).

The same Chinese chronicle also informs about Peroz’s son, Narseh (called in Chinese sources Ninieshi, Ninieshishi, Nihuanshi, Nilishishi, Nihuangshishi, Nimishi, or Nilishishi), who was a hostage at the Tang court. He is said to have accompanied the Chinese general Pei Xingjian in order to rescue Persia from the Arabs around 679. However, during the crossing of the Turkish territory, in nowadays Kirghizstan, the Chinese general conquered the city of Suyāb/Ak Beshim, taking the Turks and their Tibetan allies by surprise. So, Pei Xingjian left Narseh to regain the throne of Ctesiphon alone, since his true mission had been accomplished. Recent archaeological investigations at Ak Beshim confirmed some of the information in the Chinese sources (Lubo-Lesnichenko, p. 117). The true intentions of the Chinese general could be considered as accurate planning by the Tang court, because the Chinese had had diplomatic exchanges with the Arabs too at least since 651 (Petech, pp. 621-22). In fact, Narseh could never reach proper Persia and fought for twenty years against the Arabs being supported by Turkish lords of Ṭoḵārestān, like his father. A Chinese document discovered in the beginning of 20th century at Astana, near Turfan, makes mention of a so-called ‘Persian army’ (Bosi jun), which crossed the territory of Chinese Turkistan between 677 and 681 (Maspero, pp. 95-97). Possibly, this event could be identified with the passage of Narseh on his way to reestablish the Sasanian dynasty (Jiang, pp. 38-45).

tajiks-of-chinaIranian-speaking Tajik women from China. These are mainly clustered in the Karakorum region.

After the failure of his attempt to re-conquer Persia, Narseh went back to China around 707-9, to live the rest of his days as a respected member of the Tang court, and died from a disease. The Tang emperor accorded to him the title of ‘General of the Left Majestic Guard.’ The Xin Tangshu reports (see Chavannes, p. 173; Daffinà, p. 135) that only the western part of his territory was not invaded by the Arabs (even though this looks rather enigmatic, since the Arabs were coming from the west). The same source also says that embassies coming from a country considered by the Chinese to be Persia continued to arrive at Chang’an until 755. It was proposed to recognize this country as Māzandarān or, most likely, Ṭoḵārestān, where the Arabs arrived later (Chavannes, pp. 173-4; Daffinà, p. 139; Compareti, p. 211), although at least on one occasion, an embassy reached Chang’an in 751 from a kingdom to be likely identified with Surestān in southern Mesopotamia (Daffinà, p. 138). This was actually a territory in the western part of Persia, and Mani too was said to be originally from Surestān, although on this point the Chinese sources are enigmatic (Palumbo, pp. 307-10). In the Jiu Tangshu there is a considerable confusion between the figures of Peroz and Narseh, while in the Xin Tangshu it is clearly stated that after 679 it was Narseh who fought in Ṭoḵārestān against the Arabs, as already argued by some scholars on the basis of the age of Peroz (Drake, pp. 6-7). According to Herzfeld (p. 94), Peroz was born in 636, a date which could be considered well-fitting for the general history of late Sasanians and for the events narrated in the Chinese chronicles. There then arises another question regarding the military position of Peroz as described in the Jiu Tangshu: why, in fact, should Gaozong have accorded to him two different titles?

Admiral Zheng and FleetChinese Admiral Zheng He who was of Persian descent. Zheng He is recognized for having sailed with his giant fleet to Europe and Africa.  (Source: Chris Heller/CORBIS & The Mail).

Some other Persians are recorded in Chinese sources as military or relevant people well received at the court, but their affiliation to the Sasanian family is not proved (Harmatta, pp. 375-76; Daffinà, pp. 136-39; Forte, 2000, pp. 183-85). It was argued that some of the men from Ṭoḵārestān, who arrived in Japan between 654 and 660, could have been members of the Sasanian family, but, once again, this is just a hypothesis (Itō, pp. 60-62). A funerary stele, which was recovered near Luoyang (not far from Xi’an), revealed important information regarding the career of Aluohan, a man of Persia highly esteemed by Gaozong and a contemporary of Peroz, who was even sent to Byzantium as a Chinese envoy and died in 710. Suggestions have been made to identify him with Peroz’s brother, Wahrām, with good argumentation from the point of view of both the Chinese sources (Forte, 1984, pp. 174-80; Idem, 1996c, pp. 193-94) and the Mazdean apocalyptic texts, where he was celebrated in a small poem entitled ‘On the Coming of the Miraculous Wahrām’ (Abar Madan ī Wahrām ī Warzāwand; see Cereti, pp. 635-38; cf. Sprengling, pp. 175-76). His son’s name, Ju Luo, could be probably reconstructed as Khosrow according to the pronunciation of the Tang period. For this reason, he was associated with a certain Khosrow, a descendant of Yazdegerd III, who tried to re-conquer the Sasanian empire in 728-29 with the support of Turkic contingents (Forte, 1996c, pp. 193-94; cf. Harmatta, p. 375), as recorded in the Chinese and Muslim sources (Chavannes, pp. 173, 258; Christensen, p. 509).

Many Persians lived undisturbed in China due to the attitude of the first Tang emperors, but the situation changed after the An Lushan rebellion in 755-6 and, especially, with the edicts issued by the Taoist minister Li Mi (722-89) aimed to stop the monetary support granted to foreign nobles living at Chang’an (Dalby, p. 593).

kashgar-2Shop with modified Persian script in Kashgar, northwest China. This is one of the legacies of the historical silk route straddling between ancient Iran and China, having its origins in the pre-Islamic era and enduring well into the post-Islamic era. The shop sign reads “Jaanan Zaaferan”  or Jaanan’s saffron.

Bibliography

M. A. Amir-Moezzi, “Shahrbānū, princesse sassanide et épouse de l’Imam Husayn. De l’Iran préislamique à l’Islam shiite,” Comptes Rendus de l’Académie des Inscriptions et Belles Lettres 1, 2002, pp. 255-85.

C. E. Bosworth, The History of al-Tabarī (Ta’rīkh al-rusul wa’l-mulūk), vol. V: The Sāsānids, the Byzantines, the Lakhmids, and Yemen, tr. and annot. C. E. Bosworth, New York, 1999.

C. G. Cereti, “Again on Wahrām ī Warzāwand,” in La Persia e l’Asia Centrale da Alessandro al X secolo, Rome, 1996, pp. 629-39.

E. Chavannes, Documents sur les Tou-Kieu (Turks) Occidentaux, Paris, 1903.

A. Christensen, L’Iran sous les Sassanides, Copenhagen, 1944.

M. Compareti, “The Last Sasanians in China,” Eurasian Studies 2/2, 2003, pp. 197-213.

P. Daffinà, “La Persia sassanide secondo le fonti cinesi,” Rivista degli Studi Orientali 57, 1983, pp. 121-70.

M. T. Dalby, “Court Politics in late Tang Times,” in The Cambridge History of China, vol. III: Sui and T’ang China, 589-906, pt. 1, ed. D. Twitchett, Cambridge, 1979, pp. 561-681.

F. S. Drake, “Mohammedanism in the Tang Dynasty,” Monumenta Serica 8, 1943, pp. 1-40.

A. Forte, “Il persiano Aluohan (616-710) nella capitale cinese Luoyang, sede del Cakravartin,” in Incontro di religioni in Asia tra il III e il X secolo d. C., ed. L. Lanciotti, Florence, 1984, pp. 169-98.

Idem, “The Edict of 638 Allowing the Diffusion of Christianity in China,” in P. Pelliot, L’inscription nestorienne de Si-Ngan-Fou, ed. A. Forte, Kyoto and Paris, 1996a, pp. 349-74.

Idem, “On the So-Called Abraham from Persia. A Case of Mistaken Identity,” in P. Pelliot, L’inscription nestorienne de Si-Ngan-Fou, ed. A. Forte, Kyoto and Paris, 1996b, pp. 375-428.

Idem, “On the Identity of Aluohan (616-710). A Persian Aristocrat at the Chinese Court,” in La Persia e l’Asia Centrale da Alessandro al X secolo, Rome, 1996c, pp. 187-97.

Idem, “Iraniens en Chine. Buddhisme, mazdéisme, bureaux de commerce,” in La Sérinde terre d’échanges, ed. J.-P. Drège, Paris, 2000, pp. 181-90.

Ge Chenyong and M. Nicolini-Zani, “The Christian Faith of a Sogdian Family in Chang-an during the Tang Dynasty,” AIUON 64, 2004, pp. 181-96.

F. Gurnet, “Une drachme sassanide de Pērōz II,” Stud. Ir. 24/2, 1995, pp. 291-94.

J. Harmatta, “The Middle Persian-Chinese Bilingual Inscription from Hsian and the Chinese-Sāsānian Relations,” in La Persia nel Medioevo, Rome, 1971, pp. 363-76.

E. Herzfeld, “Khusrau Parwēz und der Tāq i Vastān,” AMI 9, 1938, pp. 91-158.

P. K. Hitti, The Origins of the Islamic State. Being a Translation from Arabic Accompanied with Annotations Geographic and Historic Notes of the Kitâb Futûh al-Buldân of al-Imâm abu-l ‘Abbâs Ahmad ibn-Jâbir al-Balâdhuri, vol. I, New York, 1916, repr. in 1968.

G. Itō, “Zoroastrians’ Arrival in Japan (Pahlavica I),” Orient 15, 1979, pp. 55-63.

Jiang Boqin, Dunhuang and Turfan Documents Concerning the Silk Road, Beijing, 1994 (in Chinese).

D. D. Leslie, “Persian Temples in T’ang China,” Monumenta Serica 35, 1981-83, pp. 275-303.

E. I. Lubo-Lesnichenko, “Svedeniya kitaĭskikh pis’mennykh istochnikov o Suyabe (gorodishche Ak-Beshim)” (Data in Chinese Written Sources on Suyab [Settlement of Ak-Beshim]), in Suyab Ak-Bešim, St. Petersburg, 2002, pp. 115-27.

Maçoudi. Les prairies d’or, ed. and tr. C. Barbier de Meynard and P. de Courteille, 9 vols., Paris, 1861-77.

C. Mango, “Deux études sur Byzance et la Perse sassanide. I. Héraclius, Šahrvaraz et la Vraie Croix,” Travaux et Mémoires 9, 1985, pp. 91-118.

H. Maspero, Des documents chinois de la troisième expédition de Sir Aurel Stein en Asie Centrale, London, 1953.

A. Palumbo, “Mani in Cina,” in Il Manicheismo, vol. I: Mani e il Manicheismo, ed. G. Gnoli, Roma, 2003, pp. 279-316.

A. Panaino, “La chiesa di Persia e l’impero sasanide. Conflitto e integrazione,” in Cristianità d’Occidente e Cristianità d’Oriente (secoli VI-XI), Spoleto, 2004, pp. 765-863.

L. Petech, “Le ambasciate arabe in Cina,” in Studi in onore di Francesco Gabrieli nel suo ottantesimo compleanno, ed. R. Traini, vol. II, Rome, 1984, pp. 619-30.

G. Scarcia, “Cosroe Secondo, San Sergio e il Sade,” Studi sull’Oriente Cristiano 4/2, 2000, pp. 171-227.

Idem, “La «sposa bizantina» di Khosrow Parviz,” in La Persia e Bisanzio, Rome, 2004, pp. 115-35.

M. Sprengling, “From Persian to Arabic,” AJSLL 56/2, 1939, pp. 175-213.

N. Tajadod, À l’est du Christ. Vie et mort des chrétiens dans la Chine des Tang (VIIᵉ-IXᵉ siècle), Paris, 2000.

J. Tubach, M. Arafa, and G. S. Vashalomidze, Die Inkulturation des Christentums im Sasanidenreich, Wiesbaden, 2006.

Chess: Iranian or Indian Invention?

$
0
0

The article below has been edited by Shapour Suren-Pahlav of the CAIS website in London. As noted by Suren-Pahlav: “Large portion of this essay has been excerpted from “The Origin of Chess; Some Facts to Think About” by Ricardo Calvo, 1996.”

============================

The Origin of Chess

Chess is one of humanities popular pastimes and has been described not only as a game, but also as an art, a science and a sport. Chess is sometimes seen as an abstract war-game and a ‘mental martial art. And teaching and playing chess have been advocated as a way of enhancing mental prowess.

Chess-1-afrasiab-chess

Seven piece ivory set (7th century CE) (Source: CAIS).

It is very unlikely that Chess, almost as it is played today suddenly came into existence or invented by one person. The idea of it being a combination of elements from other board-games has merit. Since almost all known board games have religious backgrounds the astrological component is entirely possible, even though one prefers the version that all elements come from other games, as the basis for the counters. Iran as the area of origin is highly possible, especially because of the two excavated debated pieces from the second century CE, which were found in the area of Iranian cultural domination.

However:

chess is an ancient game which is first mentioned in documents dating back to the early years of the 7th century CE. and associated with North West India and Iran. Before the 7th century the existence of chess in any land is not demonstrable by a single shred of contemporary evidence” (Fiske, the Nation).

Claiming the glory

Various scholars have proposed various origins for chess: Bidev states that “chess comes from China”, while Samsin suggests that there was hybridisation of Eastern and Western games in the post Alexander kingdom of Bactria in c180-50BCE. Josten is geographically between the two of them, favoring the Kushan empire in ca. 50BCE – 200CE.

Chess-2-afrasiab-knight

A Knight chess-piece (7th c. CE) from Afrasiab (Source: CAIS).

However, possibly the strongest – or perhaps most vociferous – arguments have come from those who consider that chess originated in the Indian subcontinent in around 600CE. This view was propagated by Murray and van der Linde in the late 19th – early 20th centuries, and has subsequently been supported by Averbak.

This brief paper examines some etymological, literary and archaeological evidence for the Iranian origin of chess – and so suggests that the question of the origin of the famous game is still unanswered.

Etymological evidence

Various names have been, and are now, used for chess-like games. Indian Chaturanga, for example, is a chess-like game, but it is played on an eight by eight board (rather than the modern chess twelve by twelve board) and it uses slightly different pieces and rules to those in the modern game. It has been suggested to be a proto-game for chess, of Indian origin.

The word chaturanga means ‘quadripartite’ or ‘army’ which reflects the four components in Vedic army platoons, which are themselves reflected in the types of pieces used in the game. Ricardo Calvo notes that the first unmistakable reference to the game of chaturanga is in the Harschascharita by the court poet Bina, writing between 625 and 640CE. The word’s early literary use and its origin in the ancient language of Sanskrit have been suggested to provide supporting evidence for the Indian origin of chess. Murray specifically suggested that the Sasanian-Pahlavi word chatrang – used for a game equivalent to the current chess – was derived from chaturanga. However, one of the most etymological evidences can be identified in the terminology of chess pieces which are Persian such as Rook.

Rook which is a Western derivative of Rukh is another term for Iranian mythical bird Sên-Murv, and Simurgh in New Persian. In ancient Iranian literature (Avestan) Sên-Murv identified as Homâ and in Arabic introduced as Rukh. The Simurgh or Rukh, was depicted as a winged gigantic creature in the shape of a bird, that could carry an elephant or a camel. The functionality of the Rook piece in game of chess and its iconography in Iranian world is quite significant. The bird which Iranian believed imparted fertility to the land and the union between the earth and the sky. In India, the piece is more popularly called haathi, meaning “elephant“.

Chess-4-rukh-ferghana A Rukh piece found in Ferghana 8th to 10th centuries CE (Source: CAIS).

Another hint is the nomenclature of the pieces, persistently related to different sorts of animals rather than to components of an army: In the “Grande Acedrex” of King Alfonso of Castile (1283) lions, crocodiles, giraffes etc. play over a board of 12×12 cases with peculiar jumping moves, and the invention of it is connected to the same remote period in India as normal chess. They are very atypical in any context referring to India (see De Gruyter in bibliography).

Other chess terminologies are also deeply rooted in Persian language, such as “checkmate” (the English rendition of shāh māt, which is Persian for “the king is frozen“) as well as “bishop” and “queen” pieces.

Bishop” chess piece which is a western innovation, derived from the elephant, most likely in the 15th century – it is from the Persian pīl meaning “the elephant”. In Europe and the western part of the Islamic world people knew little or nothing about elephants, and the name of the chessman entered Western Europe as Latin alfinus and similar, a word with no other meaning.

 Chess-12-Vizier-BishopVazir (Bishop), found in Saqqizabad, Iran 7th to 8th centuries CE (Source: CAIS).

This word “alfil” is in fact is an Arabic loanword from Persian pīl < fil , and in turn the Spanish word alfil would most certainly have been taken from Arabic. Chess was introduced into Spain by Ali ibn-Nafi the famous Persian poet, musician and singer (also known as Zaryāb or Ziryab, “gold finder”) in the 9th century – it is described in a famous Libro de los juegos the 13th century manuscript covering chess, backgammon, and dice

Chess-5-elephant-7c.

Elephant in carved dolomite-stone circa 7th century CE (Source: CAIS).

Some argue that since one of the pieces are being referred to as “elephant”, must of an Indian origin – on the other hand, elephants are not at all exclusive to India (Gowers, p.173 ff; Walbank, p. 205-6.). However, Iranians were the first nation that introduced cavalry and they had also foot-soldiers, chariots and elephants as well as river and battle-ships. In Egypt, the Ptolemaic Kings obtained elephants regularly from Somalia. Strabo (16,4,5) mentions the foundation of several cities in Africa with the main purpose of hunting elephants (Gowers, p.173 ff; Walbank, p. 205-6.). The English name “bishop” is a rename inspired by the conventional shape of the piece.

 Chess-10-Krishna and Radha playing chaturangaAn Indian manuscript depicting Krishna and Radha playing chaturanga on an 8×8 Ashtāpada (Source: CAIS).

The chess piece known as “queen” is (Persian) farzīn also vizier. It became (Arabic) firzān, which entered western European languages as forms such as alfferza, fers, etc – then later it was replaced by “queen” – possibly brought to West by British during the British rule of India; the Indian equivalent of “queen” is rani.

Historical and Literary Evidence

Pre-Islamic written references to Chess or its development have all point out to it Iranian origin, in particular to two Persian records of about 600CE.  These documents have solidly connected chess with the last period of the Sasanian rulers in Iran (224-651 CE).

The “Karnamak-ī Ardeshīr-ī Pāpakān” (the Book of Deeds of Ardeshir-e Pāpakān), a treatise about the founder of Sasanian dynasty, mentions the game of “chatrang” as one of the cultural accomplishments of the Ardeshir as a young prince. It has a proving force that a game under this name was popular in the period of redaction of the text, supposedly during the reign of Khosrow II, Parviz (r. 590-628 CE) – the work could have been composed as early as 260 CE.

The third and final Pahlavi text is known as Khūsraw ud Rēdag (Khosrow and the Page). It mentiones together with other games in chapter 15 of the (ud pad Čatrang ud new-ardaxšî r ud haštpay kardan az hamahlan fraztar hom “and in playing Chess, backgammon and the hashtpay, I am superior to my comrades” (Unvala, p. 16; Monchi-Zadeh, 1982, p. 65; Panaino, 1999, p. 51). It seems the story was taken place at the court of Khosrow I, Anūshakrūwān (Immortal Soul – r. 488–531 CE) and states that chess is one of the cultural disciplines that a noble should learn.

Chess-7-afrasiab Chess pieces found at Afrasiab, ivory 7th-8th centuries CE (Source: CAIS).

Ferdowsi the greatest of Iranian epic-poets wrote also about it in the 10th century, but his sources are solid and form a continuous chain of witnesses going back to the middle of the 6th Century in Iran. He describes chess as arriving from Hind. According to Iranian historical sources this name “Hind” was not used for India until after the 11th century. Here “Hind” means Eastern-Province of Iranian Empire including modern Sistan va Baluchestan province, and while during the Achaemenid dynastic era it was extended to Khuzestan province.

As Bidev, the Russian chess historian pointed out, nobody could possibly generate the rules of chess only by studying the array position at the beginning of a game. On the other hand, such an achievement might be made by looking at Takht-ī Nard (backgammon), which is another Iranian game-invention – the use of dice also favors its Iranian origin. The world oldest pair of dice was discovered in Dahān-e Gholāmān located in in southeastern Iranian province of Sistan, which date back to the Achaemenid dynastic period or possibly even earlier (see below).

dice-burnt-cityAncient dices discovered at the Burnt-City. At present experts are (a) attempting to determine why the game was played with sixty pieces and (b) working to decode the rules of the game. Iranians call Backgammon “Takht-e Nard”. For more see here…

Archaeological Evidence

The oldest clearly recognisable chessmen have been excavated in ancient Afrasiyab (ancient Samarqand), in Iranian cultural domains contrasts with the absence of such items in India. Afrasiab was under thy Islamic rule since 712, but were essential a Persianate land and society by origin. Some other old pieces, possibly Chess pieces, are the occasionally named chess pieces of an elephant and a zebu bull kept in Tashkent. They were excavated in 1972 at Dalverzin-Tepe (see figure below following this paragraph), an ancient citadel nowadays in Southern Uzbekistan, and stem from the 2nd century. The Russian Chess history expert Linder feels that they are not Chess pieces, but belonged to a forerunner of Chess. They could mean an earlier than previously assumed existence of Chess.

Chess-3-chess_piecElephant and Bull (or Knight or Vizier ?), ivory , dated as early as 2nd c., found at Dalverzin-Tepe. Their use is unknown, some scholars think they can be game pieces (Source: CAIS).

However, there are no chessmen there from early times in India, and only in the 10th century appears an indirect mention from Mas’udi: “The use of ivory [in India] is mainly directed to the carving of chess – and nard pieces“. Some experts believe that old Indian chess pieces may be discovered one day. So far, this is mere speculation.

Next group of chess pieces (three chessmen) comes from Nishapur (see below), and another ivory set was discovered though belonging to later times, 9th or 10th century. These are not idols anymore and are carved following the abstract pattern which has been characterised as “Arabic“.

Chess-6-Rukh-Nishabur.A Rukh from Nishapur, 9th century CE (Source: CAIS). 

Introduction of Chess into India by Muslims

Games upon the “ashtapada” board of 8×8, with dice and with two or more players may have served as “proto-chess“, but the two types of games already differ too strongly in their nature and philosophy to make the evolution of “Chaturanga” into “Shatransh” a simple question of direct parentage via the Persian “Chatrang“.

Muslim writers stated quite frequently that they took the game of “shatranj/sh” from the Iranians, who called it “chatrang“. This happens in the middle of a political-cultural revolution, which has been analyzed in historical texts.

Chess-9-Players_of_Haft_AwrangJami’s 15th century Persian manuscript of Haft Awrang depicting two Persian chess players (Source: CAIS).

The ruling Umayyads were overthrown by a certain Abul-Abbas, who initiated a new era around the year 750 – transferring the Islamic political centre from Damascus to former Iranian territory and Baghdad, which still was under Iranian cultural influence. The Abbasid caliphs culturally and quasi ethnically of Iranian origin – so Iranian dominance became clearly the focal point in the cultural renaissance which took place inside the Arabic trunk. Large number of the previous knowledge from ancient Iran, Greece, Byzantium, Egyptian and Middle East civilizations was compiled and translated into Arabic. The new information absorbed in a scientific body which followed its further path towards the West. Chess was only a part of this knowledge, packaged together with earlier mathematical, astronomical, philosophical or medical achievements.

Chess-8-Basra_chessRock crystal CE 800 (possibly chess pieces) found at Basra (Source: CAIS).

However, we know that while chess flourished in Baghdad in the 9th century, the earliest reliable account of chess-playing in India date only from the 11th century.

Bibliography

M. Unvala, The Pahlavi Text “King Husrav and his Boy,” published with its Transcription, translation and copious notes, Paris, n.d.

Ricardo Calvo; Origin of Chess (http://www.mynetcologne.de/~nc-jostenge/calvo.htm).

De Gruyter, “Hasb” in The Encyclopaedia of Islam, Leyden-New York (1967).

William Gowers, “African Elephants and Ancient Authors”, African Affairs, 47 (1948) p.173 ff.

D. W. Fiske, The Nation, 1900.

Frank W. Walbank, “Die Hellenistische Welt”, DTV 1983 p. 205-6.

Harold J.R. Murray, A History of Board-games Other Than Chess, Oxford University Press Reprints (1952).

D. Monchi-Zadeh, “Xus-rôv i Kavâtân ut Rêtak,” in Monumentum Georg Morgenstierne, vol. II. Acta Iranica 22, Leiden, 1982, pp. 47-91.

H. J. R. Murray, A History of Chess, Oxford University Press Reprints (1913).

N. Bland, On the Persian Game of Chess, JRAS 13, 1852, pp. 1-69

Henry A. Davidson, A Short History of Chess, David Mckay Co (1980)

Abu Rayhan Biruni, Ketāb tahqīq mā le’l-Hend, Alberuni’s India, 2 vols., London 1888-1910, I, pp.183-85

Panaino, A., La novella degli Scacchi e della Tavola Reale. Un’antica fonte orientale sui due gixochi da tavoliere piuà diffusi nel mondo euroasiatico tra Tardoantico e Medioevo e sulla loro simbologia militare e astrale. Testo pahlavi, traduzione e commento al Wiz-arišn î Chatrang ud nihišn î  new-ardaxšî r “La spiegazione degli scacchi e la disposizione della tavola reale,” Milano, 1999.

Harry Golombek, Chess: A History, Putnam Pub Group (1976).

Ann C. Gunter, Art from Wisdom: The Invention of Chess and Backgammon, Oxford University Press (1991)

Thieme, “Chess and Backgammon (Tric-Trac) in Sanskrit Literature,” Indological Studies in Honor of W. Norman Brown, ed. E. Bender, New Haven Connecticut (1962)

Raymond D. Keene, Chess: An Illustrated History, Simon & Schuster (1990).

David H. Li, Who? Where? When? Why? How? The Genealogy of Chess (http://www.mynetcologne.de/~nc-jostenge/index.htm).

Abul Qasem Ferdowsi, The Shahnameh: (The Book of Kings): 5 (Vol 5) (Persian Text Series. New Series, No 1), Edited by Djalal Khaleghi-Motlagh, Mazda Publisher (1997).

I. M. Linder, The Art of Chess Pieces, Moscow, 1994.

Alfred L. Paul, “The Origin of Chess”, Western Chess Chronicle Vol. 1 July, 1936 No. 9 (http://www.chessdryad.com/articles/wcc/transcribed/origin.htm)

Sam Sloan, The Origin of Chess, Sloan Publishers (1985)

C.J. Brunner, “The Middle Persian Explanation of Chess and Invention of Backgammon,” The Journal of the Ancient Near Eastern Society of Columbia University, Vol. 10 (1978)

A. van der Linde,  Geschichte und Literatur des Schachpiels (1874)

David Levy, Oxford Encyclopaedia of Chess Games, Oxford University Press (1981)

David Smith, Ratnakara’s “Haravijaya” (Oxford University South Asian Studies Series), OUP India (1986)

Mehrdad Shokoohy: Persian Influence on Kashmiri Art

$
0
0

The article below by Mehrdad Shokoohy on the Persian Influence on Kashmiri Art was originally Published on the Encyclopedia Iranica on May 1, 2012 and last updated on May 15, 2012; this article is also available in print (Vol. XVI, Fasc. 1, p. 61-64).

Kindly note that excepting two figures and accompanying captions, all other pictures/illustrations and accompanying descriptions do not appear in the original Encyclopedia Iranica posting.

=====================================================================

The Iranian influence on the art and architecture of Kashmir is indirect, appearing in ancient times via Hellenistic and Kushan culture and later through Muslim India. Spread over the western Himalaya, the once relatively inaccessible region’s architecture still reflects Himalayan traditions in its extensive use of timber and the pitched and tiered roofs. Even as late as the 17th century, its people lived in rudimentary huts and tents; only palaces, mansions of the wealthy, and temples were constructed of timber, still a perishable and combustible material. As a result, little is preserved of the ancient monuments except in the ruins of a very few stone temples, which, to a great extent, reflect the style of the timber structures.

1-Kanishka the Great-1st Century CEStatue of King Kanishka I (c. AD 127–163) of the Kushan Empire (c. 30-375 CE)  (housed in the Mathura Government Museum, Source: Public Domain). The large broadsword was a powerful cultural symbol in the martial cultures of the Iranian kingdoms as exemplified by the “broadsword” of Khosrow II seen at the top panel inside the Iwan at Taghe Bostan near Kermanshah in Western Iran. Note also the “French” Fleur-de-lis symbols at the bottom end of Kanishka’s shorter sword. The origins of the Fleur-de-lis are in the ancient Iranian realms and had a powerful imprint on the Caucasus, notably Georgia and Armenia.

The earliest Iranian influence can be seen in a fragment of a 2nd-century statue of a Kushan ruler, carved in the Parthian style, found in the ancient site of Huvishkapura (modern Ushkar), and preserved in the Sri Partap Singh Museum at Srinagar. Huvishkapura, founded by Emperor Huvishka (see huviška) in the 2nd century CE, is one of the many towns built by the Kushan kings in Kashmir. Little survives of the town today, except for the remains of Huvishka’s stupa, which was reconstructed in the 8th century and later became a Vaishnavite Hindu site (Kak, 1933, p. 152).

Extensive Iranian influence impacted Kashmir after the disintegration of the Parthian empire in 227, when numerous artisans and stonemasons seem to have left the eastern borders of the empire for Kashmir and northwest India. As the Sasanian conquest of Kushan did not extend as far as Kashmir, the Parthian style continued to flourish in the Buddhist sites of the region, as presented in the stupas and monastery at Harwan, which preserve numerous figures in Parthian costume carved in the Parthian style (see figure below).

2-kashmir_5_fig1-Encyclopedia IranicaTerracotta bas relief with a horseman in Parthian posture and costume, with quiver and fluttering scarves in the Iranian style. At the base of the plaque are incised the Kharoshthi numerals 1, 4 and 10. Sri Partap Singh Museum, Srinagar (after R. C. Kak, 1933, pl. 23) (Source: Description and Picture from Encyclopedia Iranica).

Parthian traditions seem to have remained prevalent, as wherever Indians in Indian costumes are represented they are carved in a non-Indian manner. Nevertheless, the images show that Indians were indeed in the region, and when their art is reflected, it is in typically Gupta floral motifs. By the end of the 4th century, the Iranian influence started to decline, and Indian culture began to dominate. Later Buddhism, along with its arts, much related to Gandharan and Partho-Hellenistic culture, was replaced by Hinduism, and the Iranian influence would not be seen in Kashmir until the introduction of Islam into the region in the mid-14th century. But in the 9th-century temples of the Utpala dynasty at Avantipura, decorative motifs of Sasanian style are prevalent in the surface decoration, while the design principles relate to North India. It seems that, with the collapse of the Sasanian empire after the Muslim conquest, once again Iranian craftsmen together with others from the Near East moved to the relative safety of the mountains of Kashmir (Goetz, 1952, p. 81).

Kashmir was never conquered by a Muslim army, but Islam was introduced to the region by one Šāh Mirzā or Šāh Mir, a Muslim adventurer who entered the court of the local raja in 715/ 1315-16; subsequently, in 747/ 1346-47, he married the last Hindu ruler, Queen Kutāh Div (Kotā Devi), but killed her a day after their marriage (Ferešta, II, p. 338; Neẓām-al-Din Aḥmad Heravi, Ṭabaqāt-e akbari III, p. 425). The spread of Islam was slow but firm, and the sixth Šāh-Miri sultan, Sekandar b. Hindal, known as Botšekan “Idol-breaker” (r. ca. 796-819/ 1393-1417), converted the entire population. This was after the coming of the Kobrawi Sufi, Sayyed ʿAli Hamadāni, who resided in Srinagar and was instrumental in the spread of Islam in Kashmir. Among his many followers was the Kashmir Sultan Qoṭb-al-Din Ṭāher (ca. 772-88/1370-86; Aḏkāʾi, pp. 51-53). Sekandar expelled those who did not convert, although his son, the enlightened Sultan Zaynal- ʿĀbedin (r. 826-77/1422-73), allowed some Hindus to return.

5-zarrin-qalamA Double-sided Persian calligraphy manuscript on paper by Zarin Qalam, signed by Faqir-i Kashmiri, India, Mughal, circa 1590-1600 (Source: Pinterest).

Sekandar earned his epithet by destroying whatever temples were left from earlier eras. Little remains of his own edifices, but the buildings of the time of Zaynal- ʿĀbedin leave the impression that the early mosques and tombs would either be built over the remains of the sanctum of an earlier temple or be erected on a square plan following the traditional style. They were often made entirely in timber or with brick or stone walls and Islamic arches, but with a timber pitched roof surmounted by a square canopy with an elongated pitched roof—similar in form to the pinnacle (chattrāvali) of a Himalayan stupa— used as a minaret for the call to prayer. The style appears in many buildings, such as the shrine of Madani or Mādin Šāh at Zadibal and the mosque of Šāh Ḥamdān (the local name for Sayyed ʿAli Hamadāni) in Srinagar, both originally founded at the time of Sultan Zayn-al-ʿĀbedin but many times rebuilt.

The exception is the tomb of Zayn-al- ʿAbedin’s mother, which is a brick structure consisting of an octagonal, double-shelled domed chamber with four smaller double-shelled domes over three square chambers and the entrances at the cardinal points. The building, and particularly its domes, seems to have been inspired by the grand monuments of Samarqand, but executed on a modest scale (see below).

3-kashmirfig2-Encyclopedia IranicaSrinagar, the tomb of Sultan Zayn-al-ʿĀbedin’s mother with Central-Asian style domes (after Tadgel, 1990, p. 182, pl. 208) (Source: Description and Picture from Encyclopedia Iranica).

An example representing all aspects of traditional Kashmiri architecture is the mosque at Avantipura, erected near the ruins of the ancient site, but, unlike the earlier mosques and shrines, not incorporating spoil of ancient monuments. The most outstanding monument of the sultanate of Kashmir, however, is the Jāmeʿ Mosque of Srinagar, which has an Iranian and Central Asian four-ayvān plan built with brick walls and grand arches for the ayvāns, but with wooden columns supporting a traditional, Kashmiri-style timber superstructure. In his memoirs, the Mughal emperor Nur-al-Din Moḥammad Jahāngir (p. 338) describes this mosque:

In the town there is an extremely elegant mosque of the edifices of Sultan Sekandar, which was founded in 795 [1392-93] but after some time it burnt, and Sultan Ḥasan reconstructed it; but before its completion the mansion of his life collapsed on its foundations and in 909 [1503] Ebrāhim Bākari, the vizier of Sultan Moḥammad completed the mosque with auspicious ending. . . . It has four ayvāns and the surfaces of the ayvāns and columns are covered with paintings executed with elegant motifs. Truly, no monument better than this has survived from the time of the rulers of Kashmir.”

Elsewhere (p. 340) he notes that the roofs of the mosque, as with those of other buildings, were covered with soil and planted with tulips (also see Lāhuri, I/2, p. 23). The mosque was, however, rebuilt at the end of the reign of Jahāngir (r. 1605-27) and was completed in 1637 at the time of Šāh-Jahān (r. 1628-57), apparently without much alteration to its original layout and appearance, but the tradition of planting tulips on the roof has long been abandoned.

4-Jamia Masjid Kashmir Srinagar-Pic-Bilal-BahadurThe Grand Mosque of Kashmir (known locally as “Jamia Masjid”) of the city of Srinagar, bears strong Persian architectural influences (Source: Photograph by Bilal Bahadur in Kashmirlife.net).

Kashmir was taken by the army of the Mughal emperor Akbar in 994/ 1585-86 (ʿAllāmi, III, p. 474; Jahāngir, p. 338), who himself visited the region three years later  (ʿAllāmi, III, pp. 542-52), constructed a fort in Srinagar, and established a garden known as Bāḡ-e Nurafzā (Jahāngir, p. 343). The garden may be the same as what is now known as Nasim Bāḡ, a sizeable but dilapidated garden on a Persian čahārbāḡ layout, the avenues of which are lined with lofty plane trees and said to date from the time of Akbar (r. 1556-1605). Whether or not the two gardens are the same, there is little doubt that Akbar’s gardens would have been on a čahārbāḡ layout, as the form was introduced to India by Bābor in his garden at Agra, and subsequent Mughal gardens were laid out on similar principles. Akbar also introduced a number of fruit trees native to Khorasan and Badakhshan, including sweet cherries and an early fruiting morrello cherry called aškan (Jahāngir, p. 348). Akbar’s fort, completed by Jahāngir, has, however, survived and, as with other Mughal monuments of the period, the Persian influence is apparent in the profile of the arches, which follow closely the style of late Timurid and Safavid four-centered arches.

Persian Gardens in Kashmir

Although only a few of the many Mughal gardens in and around Srinagar have survived, the remaining ones are the main attraction of the town. Two such gardens established by Jahāngir in 1029/ 1619-20 are Šālimār (called Šālmāl by Jahāngir, pp. 343-44, and Šālmār by Kanbō, II, p. 28), a rectangular čahārbāḡ by the Dal Lake in Srinagar, laid out on three ascending platforms, each with stylish pavilions, and the Vērnāg garden (Jahāngir, p. 356) with a large, octagonal pool at the source of the river Jhelam, which was favored particularly by Nur Jahān, Jahāngir’s influential Persian queen. On her order a mosque called Patthar Masjid was built of stone in Srinagar, following the traditional Indian plan but with a wooden pitched roof. In the vicinity of Srinagar Jahāngir established other gardens, including one in Achhabal (Jahāngir, p. 355).

6-Shalimar Persian gardenThe Shalimar Bagh (Garden) of Srinagar, Kashmir constructed in the Mughal-era Persian architectural style featuring fountains, canals, pools, patterned flower works, grasses, trees, etc. (Source: Tripadikberadik).

Jahāngir also notes the shawls of Kashmir (pp. 341- 42):

Kashmir’s shawls . . . are so famous that they need no words of admiration; another type is therma which is thicker than shawl and is a twill weave (mowjdār) and soft . . . The wool of the shawl is from a type of goat, which is specific to Tibet.

Whatever the patterns of the pre-Mughal shawls might have been, the motifs of surviving Mughal and later examples are closely comparable to traditional Islamic and Iranian designs. A fashionable article in 19th-century Europe, Kashmir shawls became a victim of their own success when machine-made imitations from centers such as Paisley in Scotland gradually took over their market in the 1870s. The Mughals also introduced carpet weaving with traditional Persian knots and patterns, and even today some of the best carpets of India are produced in Kashmir.

Šāh-Jahān also spent many summers in Kashmir, where he established new gardens, improved the older ones, and at Vērnāg garden added an arcade around the pool (Lāhuri, I/2, pp. 23-29, 47; Kanbō, II, pp. 28-31, 276). His daughter, Jahān Ārā Begom, built a stone mosque with a grand arched portal for her spiritual leader, Mollā Šāh Badaḵši, in Srinagar; and near Šālimār his minister, Āṣaf Khan, a brother of Nur Jahān, established Nešāt Bāḡ (Lāhuri, I/2, p. 47; Kanbō, II, p. 355), a grand garden, again on several platforms. Some suggest (Agrawal, p. 181) that the platform arrangement seen in the gardens of Kashmir follows the concept of palaces and houses with a forecourt at the lower platform, leading to a middle platform as the public area (biruni) with the highest platform acting as the private quarters (andaruni), but the more likely reason for terracing is to bring out the potential of the sloping terrain while resolving its problems in a pragmatic way. The last of the Mughal gardens of Kashmir is the Pari Maḥal or Pir-e Maḥal, built by Dārā Šokuh in 1644 as his residence on the side of the steep hill with a commanding view over Srinagar and the Dal Lake. The terraces and structures of the garden have survived, but little remains of the garden and its trees. Most of the gardens of Kashmir have been restored in recent years and have been replanted with flowering shrubs and ornamental trees, but the many varieties of fruit trees, a prime feature of these gardens described by Jahāngir in detail, are missing.

Bibliography: Primary sources

Abu’l-Fażl ʿAllāmi, Akbar-nāma, ed. Āqā Aḥmad-ʿAli and Mawlawi ʿAbd-al- Raḥim, Bibliotheca Indica 79, 3 vols., Calcutta, 1878-86, III, pp. 542-52; tr. H. Beveridge as The Akbarnāma . . . , 3 vols., Calcutta, 1897-1921.

Moḥammad- Qāsem b. Hendušāh Estarābādi Ferešta, Golšan-e ebrāhimi, known as Tāriḵ-e Ferešta, 2 vols (with addenda), Lucknow, 1864, I, pp. 266-67; II, pp. 333-73; tr. John Briggs as History of the Rise of the Mohamedan Power in India till the Year A.D. 1612, 4 vols., Calcutta, 1966.

Nur-al-din Moḥammad Jahāngir Gurkāni, Jahāngir-nāma: Tuzoke Jahāngiri, ed. Moḥammad Hāšem, Tehran, 1980; tr. Alexander Rogers as The Tuzuk-i-Jahangiri: Memoirs of Jahangir, ed. Henry Beveridge, Delhi, 1968.

Moḥammad- Ṣāleḥ Kanbō, ʿAmal-e Ṣāleḥ, al-mawsum be Šāhjahān- nāma, ed. Ḡolām Yazdāni and Waḥid Qorayši, 3 vols., Calcutta, 1923-39; repr., Lahore, 1960-67.

ʿAbdal- Ḥamid Lāhuri, Bādšāh-nāma, ed. Mawlawi Kabiral- Din Aḥmad and ʿAbd-al-Raḥim, Bibliotheca Indica 56, 2 vols. in 3, Calcutta, 1867-68.

Ḵᵛāja Neẓām-al-Din Aḥmad b. Moḥammad Moqim Heravi, Ṭabaqāt-e akbari, ed. Brajendranath De and Hedayat Husain, Bibliotheca Indica 223, 3 vols., Calcutta, 1927-35, II, pp. 407-10; III, pp. 424-500; tr. Brajendranath De as The Tabaqat-i- Akbari  . . . : A History of India from the Early Musalman Invasions to the Thirty-sixth Year of the Reign of Akbar, 3 vols., Calcutta, 1927-39.

Bibliography: Studies

Ramesh C. Agrawal, Kashmir and Its Monumental Glory, New Delhi, 1998.

Parviz Aḏkāʾi, “Sargoẕašt-nāma-ye ʿAli Hamadāni,” Farhang-e Irān zamin 28, 1988, pp. 9-69.

Afshan Bukhari, “The “Light” of the Timuria: Jahan Ara Begum’s Patronage, Piety and Poetry in the Seventeenth Century Mughal India,” Marg 60/1, 2008, pp. 52-61.

Percy Brown, Indian Architecture (Islamic Period), Bombay 1942; rev. ed., 7th repr. with additional illustrations, Bombay, 1981, Chap. 15, “Kashmir,” pp. 80-83.

W. G. Cowie, “Notes on Some of the Temples of Kashmir,” JRASB 35, 1866, pp. 91-122.

Hermann Goetz; “The Beginnings of Mediaeval Art in Kashmir,” Journal of the University of Bombay 21/2, 1952, pp. 63-106.

Idem, “The Sun Temple of Mārtānd and the Art of Lalitāditya-Muktāpida,” Indian Art and Letters 27, 1953, pp. 1-11.

Idem, “Mediaeval Sculpture of Kasmir,” Marg 8/2, 1955, pp. 67-74.

Ram Chandra Kak, Antiquities of Bhimbar and Rajauri, Memoirs of the Archaeological Survey of India 14, Calcutta, 1923, pp. 9-11, pl. 11.

Idem, Ancient Monuments of Kashmir, London, 1933.

John Marshall, “The Monuments of Muslim India,” in Wolseley Haig, ed., The Cambridge History of India III: Turks and Afghans, Cambridge, 1928, pp. 568–663, esp. pp. 637-39, pls. 50–51.

W. H. Nicholls, Report of the Mughal Gardens at Srinagar, Shalimar Bagh, Atthibal and Chashma Shahi, Allahabad, 1906.

Idem, “Muhammadan Architecture in Kashmir,” Archaeological Survey of India: Annual Reports, 1906-07, pp. 161-70.

Sunil Chandra Ray, Early History and Culture of Kashmir, Calcutta, 1958, pp. 190-205.

Shyam L. Sadhu, ed., Mediaeval Kashmir, New Delhi, 1993, a reprint of Kings of Kashmira III, Jogesh Chandra Dutt’s tr. of the Rājataraṅgiṇīs of Jonaraja, Shrivara, and Shuka, Calcutta, 1898.

D. R. Sahni, “Excavations at Avantipur,” Archaeological Survey of India: Annual Reports, 1913-14, pp. 40-62.

Idem, “Pre-Muhammadan Monuments of Kashmir,” Archaeological Survey of India: Annual Reports, 1915- 16, pp. 49-78.

Christopher Tadgel, The History of Architecture in India, London, 1990.

Constance M. Villiers Stuart, Gardens of the Great Mughals, London, 1913.

James L. Wescoat, Jr. and Joachim Wolschke-Bulmahn, eds., Mughal Gardens: Sources, Places, Representations, and Prospects, Washington, D.C., 1996.

Bukhara in Pre-Islamic Times

$
0
0

The article below by the late Harvard Professor Emeritus Professor Richard N. Nelson Frye (1920-2014) on Bukhara in Pre-Islamic Times was originally posted in the Encyclopedia Iranica.

Kindly note that a number of pictures displayed in the article below are from Kaveh Farrokh’s lectures at the University of British Columbia’s Continuing Studies Division Stanford University’s WAIS 2006 Critical World Problems Conference Presentations on July 30-31, 2006 and Farrokh’s textbook  Shadows in the Desert: Ancient Persia at War-Персы: Армия великих царей-سایه‌های صحرا-).

 =========================================================

The site or town of Bukhara was one of many settlements in the large oasis formed by the mouths of the Zarafshan (Zarafšān) river in ancient Sogdiana. Since there is no evidence that the river reached the Oxus in historic times, it is a reasonable assumption that in the first millennium B.C. irrigation, using the water of the river, enabled an ever-growing population to expand the arable land of the oasis. At the time of Alexander the Great no city is reported to have existed in this area, and the history of Bukhara cannot be traced before the 4th or 5th century of our era, which is the probable date of the first coins with indigenous Bu­kharan Sogdian writing on them. The alphabet used is one derived from Aramaic.

Ancient Bukhara Ark[Click to Enlarge] The ancient Ark of Bukhara dated to a settlement dated to 500 BCE or (approx.) 2500 years ago. The bulk of the present brickwork is believed to be dated to 850 CE and its repairs and re-building ever since, however elements of the original thousands year-old foundation remains visible. Note the Zindon (Persian; Zendan = prison) pit is seen constructed behind the walls (Picture Source: Megalithic UK).

The name Bukhara may be derived either from a Sogdian word *βuxārak, whence Old Turkish Buqaraq, meaning “fortunate place” (cf. Christian So. fwxʾr) or, less likely, from a local form of vihāra, a Buddhist monastery (see buddhism ii). Naršaḵī seems to favor the former, citing an Arabic word fāḵera with the same meaning, whereas Jovaynī (I, p. 76; tr. p. 98) supports the derivation from vihāra. The name is spelled pwxʾr in a Sogdian manuscript in Sogdian script of uncertain date (Henning, 1940, pp. 8-9).

On the obverse of the coins from Bukhara appears the bust of a ruler facing right and wearing a crown copied from the crown of the Sasanian Bahrām V (r. 420-­38). This gives the earliest date for the coinage, but it is unknown how much later than the time of Bahrām that the coinage actually began (see Frye, 1949, p. 26). The earliest coins have the legend βwγʾr γwβ ʾšδʾδʾ “King Ašδāδ of Bukhara”? (Smirnova, 1970, p. 56). Later kings have a legend reading βwγʾr γwβ kʾwʾ (or kʾnʾ) “king of Bukhara, the hero” (or: “Kā¦nā¦,” a personal name). On still later coins the third word of the legend is shortened to kʾw (So. “giant”) or kʾy, which Henning (apud Frye, 1949, p. 28) suggested was a Sogdian calque on the Middle Persian Kay (written kdy), a title first found on legends of the coins of Pērōz (r. 459-84). After the Arab conquest Arabic words were added to the coins, and gradually the Bukharan legend, no longer understood, degenerated to illegibility. Finally only Arabic legends appear, which for the most part are only pious formulae. The data of the coins with Arabic legends is from early ʿAbbasid times, for standard Islamic coins with only Arabic legends ousted the Bukharan coins by the time of the Samanids, although local issues of the Bukharan coins continued for several centuries. The long series of coins, however, reveals the conservatism of the people of the Bukharan oasis, and perhaps a longer usage of a local written form of Sogdian than hitherto assumed.

Simurgh-Bird MotifPost-Sassanian style decoration motifs common in Iranian architecture adorn this mosque archway in Bukhara; note large bird or Simurgh (Persian Phoenix – Turkic: Ertugrul), a dog reminiscent of Sassanian arts and the floral-arboreal patterns (Picture source: Natasha von Geldern in World Wandering Kiwi).

Although the coins reveal the existence of a pre-­Islamic government in the oasis, undoubtedly the area was settled before the beginning of the coinage. Naršaḵī’s assertion (pp. 7-8; tr. p. 6) that the site of Bukhara had been a swamp in ancient times but that the river brought silt that filled the lowlands and enabled people to live there probably is correct. There may even have been an Oxian lake there in very early times according to Ptolemy (4.12.3).

The Tārīḵ-e Boḵārā mentions several pre-Islamic rulers, but their names are uncertain, and we know nothing about them. The first ruler of Bukhara men­tioned by Naršaḵī (p. 8; tr. p. 7) is Abrūʾī or Abarzī. He became tyrannical and was overthrown by a Turkish ruler called Qarā Jūrjīn. Unfortunately neither person can be identified from other sources. Another ruler mentioned by Naršaḵī (p. 49; tr. p. 35) is Kānā, who is credited with introducing coinage into Bukhara of the time of Abū Bakr, the first caliph. This is hardly acceptable, but whether this is a misreading of the word kʾwʾ on the coins (see above) is uncertain. Another ruler is called Māḵ (p. 29; tr. p. 19), who is said to have built the bāzār in Bukhara called after his name, and still another king of Bukhara called Dīzoʾī is mentioned on a silver vessel (see Frye, 1950, p. 110). Again nothing is known about these rulers.

Suzani Robe-Bukhara-Central AsiaA Suzani Robe from Ancient Bukhara, a mutli-colored style of silk embroidery from Central Asia’s Ferghana valley (Picture Source: Suzanis Blog).

It would seem that there were several local lords in the oasis of Bukhara, especially in the towns of Paykand, Vardana, and Varaḵša. Both Paykand and Varaḵša are mentioned as residences of the rulers by Naršaḵī, but it is unknown whether they were local rulers or rulers of the entire oasis. Some kind of unity in the oasis is implied by the coinage, by the extensive irrigation system, and by the long walls around the settled and cultivated areas. The wall, called kampīrak or kampīr dovāl “old lady’s wall,” probably existed in pre-Islamic times although it may not have been completed (or extended) until the early ʿAbbasid period. In spite of an apparent unity of the oasis the success of the Arab conquest suggests there was little more unity in the oasis than between oases.

With a ruler of Bukhara called Bīdūn (or Bandūn) we reach the time just before the Arab conquest, for he is mentioned by a number of Arabic sources, although with several variant readings of his name. It is uncertain whether he was killed in battle with Salm b. Zīād, the first Arab commander to cross the Oxus in 681, or whether he was already dead and his widow, called Ḵātūn in the sources, was regent for their son Ṭoḡšāda. Under Ṭoḡšāda the Arab conquest of Bukhara was accomplished. It should be noted that in the Arabic sources the rulers of Bukhara were called Boḵār-ḵodāt, where the last word is Sogdian γwtʾw, used for the nobility or aristocracy of the Sogdian oases.

Figure-2-Bukhara Jew[Click to Enlarge] Image of a Bukhara Jew in Central Asia at the turn of the 19th century. The Jews of Bukhara are located in not just in the city of Bukhara but also in other cities of Uzbekistan in Central Asia. Bukhara Jews speak a Jewish vernacular of the Samarkand-Bukhara dialect of the Perso-Tajik language (Photo Source: The Goldstein-Goren Diaspora Research Center).

The boundaries of the oasis of Bukhara on the whole have remained constant during the last millennium, but from pre-Islamic times mounds or remains of buildings are found in the desert to the west, outside the present-­day oasis, attesting a larger area of settlement in more ancient times (see Shishkin, p. 22). There were many canals in the oasis that utilized the water of the Zarafshan river, and three of the major canals men­tioned in Arabic or Persian sources can be identified today: Šāpūrkām (today Shafrikan/Šāfrekān), Ḵarḡ/qānrūd (Kalkan), and Ḵetfar or ʿĀv/Ḡāw-Ḵetfar (Babkent Darya/Bābkand Daryā), which divided into the Andāna and the Rāmīṯan-Sāmjan canals (Naršaḵī, pp. 44-45, tr. Frye, p. 32; Eṣṭaḵrī, pp. 310-11; Ebn Ḥawqal, pp. 486-87, tr. Kramers, II, pp. 466-67; Barthold, Turkestan, pp. 113-16).

The only extensive historical pre-Islamic excavations in the oasis were those of a palace complex in Varaḵša in 1938-39 and 1949-54, revealing traces of wall paintings as well as clay statuettes. In the city of Bukhara the site of the mosque of Magoki Attar was investigated by V. A. Shishkin in the 1950s, and pottery and other small objects from the earliest layer suggested a date as early as the beginning of our era. Other sites, such as that of Paykand, have only been surveyed (Shishkin, p. 16).

Bibliography

R. N. Frye, Notes on the Early Coinage of Transoxania, New York, 1949.

Idem, “Additional Notes on the Coinage of Transoxiana,” American Numismatic Society. Museum Notes (New York) 4, 1950, pp. 105-14.

W. B. Henning, Sogdica, James O. Forlong Fund 21, London, 1940.

Jovaynī, Tārīḵ-e jahāngošā, ed. Qazvīnī; tr. Boyle. Naršaḵī, Tārīḵ-e Boḵārā, ed. Rażawī; tr. Frye. O. I. Smirnova, Ocherki iz istorii Sogda, Moscow, 1970.

V. A. Shish­kin, Varakhsha, Moscow, 1963.

O. A. Sukhareva, K istorii gorodov Bukharskogo khanstva, Tashkent, 1958.

The Windmill and the Contribution of Persia

$
0
0

The article below is based on an excerpt from Kaveh Farrokh’s second text “Shadows in the Desert: Ancient Persia at War” (2007, Chapter 19: The Legacy of Persia after the Islamic Conquests, pages 280-281). For more on these topics, readers may consult the following link: Learning, Science, Knowledge, technology and Medicine

=========================================================================

The first water pumps and grain mills powered by wind-sails originated in modern northwest Iran in (circa) 6th -7th centuries CE during the late Sassanian era.

Model of an Iranian windmill housed in the German Museum in Munich (Source: Saupreiß in Allaboutlean.com).

The origins of the first wind-powered machine concept is attributed to Heron (10-70 CE), a Greek inventor who first built this device in his workshop in Roman-ruled Egypt. Heron’s design of the shaft and rotating blades were placed at the horizontal position.

Portrait of Heron as he appears in a 1688 German book translation of Heron’s “Pneumatics” (Source: Public Domain).

The Heron machine however never advanced beyond the prototype he had designed, as the Romans never exploited this for generating power or for agriculture. The Iranians however knew of this technology, thanks in part to the Sassanian Empire’s efforts to protect and preserve Greek scholarship and knowledge (see Jundishapur University)

Short video of an ancient windmill in Iran that remains operational to this day (Source: Youtube).

By the late Sassanian era the first true windmill had appeared in the northeastern regions of the Sassanian Empire (modern Khorasan and west Afghanistan). Modern scholarship is in agreement that Iranian engineers had completely re-designed Heron’s original machine for applied purposes. They had achieved this by inverting the shaft that held the blades, toward an upright position. The re-designed shaft and rotating blades were installed inside a mud-brick encased tower. This structure in turn had “air ducts” allowing for the air to enter and rotate the blades housed inside of it. The “sails” or “blades” were built of a very strong fabric – there were up to twelve of these inside each of these “towers” or structures. This new technology had been initially designed as a corn-mill.

Drawing of a Chinese windmill based on technology imported from Persia (Source: Carl von Canstein in GNU.org).

The Arabian conquests of the Sassanian Empire soon led the Caliphates to adopt the new windmill technology from the Iranians. By the 9th century CE, this technology had spread throughout the Caliphate’s realms and also eastwards into India, reaching China by the 13th century CE.

The Bidston windmill in Great Britain (Source: Fractal Angel in Geograph.org).

The Iranian windmill design appears to have reached Arab-ruled Spain as well, and later the British Isles by 1137 CE. It was the British (not the Dutch as is conventionally assumed), who effected significant changes to the original Iranian design. The British genius was in their combination of both the Greek (Heron) and Iranian (late Sassanian) technologies. The British post-mill had two axes of rotation:

(1) A vertical shaft for horizontal rotation allowing for the entire structure to be now rotated for harnessing the wind

(2) A horizontal shaft for vertical rotation of the sails (based on Heron’s original concept)

A Dutch windmill overlooking tulips (Source: win4000.com).

The British adaptation of the Iranian windmill soon spread across continental Europe all the way to Greece and the Aegean Sea. Europeans made other designs such as the smock mill and tower mill. The famous modern-day Dutch windmill can trace its ancestry to English, Iranian and Greek origins.

Persia’s lasting influence on Kashmir

$
0
0

The article below “A lasting Influence” was originally written by Muhammad Saleem Beig and posted on the Kashmir Life Website on March 25th, 2013.

According to Beig, Iran has made a deep mark on the cultural, demographic and political landscape through a certain amount of interactions which is visible in the old, vernacular houses, arts and crafts, and traditional shrines in Kashmir. Beig states that the historical narrative on Iranian influence has yet to do justice with its great impact and influence.

Beig is a former state government officer in India and head of the J&K Chapter of INTACH.

================================================================

ADDITIONAL NEWS: 

Readers are invited to join Dr. Manouchehr M. Khorasani’s pledge and reward campaign for his text “Persian Fire and Steel: Historical Firearms of Iran“ … For example, readers may pledge as little as 5 Euros  …

For more see initial News Release here …

 

 

================================================================

Iran, from the second part of the first millennium, meant a geographic area comprising most of present day Central and Middle Asia stretching up to Afghanistan. In terms of culture and language, the Iranian influence was much beyond its geographical borders. Thus Iran was a culture, an influence, a historic resource and not necessarily a geographic entity. The historic links of Kashmir and Iran and the wider Persian speaking world has been immortalized by poet philosopher Iqbal who referred to it as Iran-i-Sagheer, the smaller or lesser Iran.

To a large extent, the culture of Kashmir bears a heavy imprint of Persian culture as well as an appreciation of arts, “moulded and refined” in the land of Iran. Though it seems highly plausible that a certain amount of cultural interaction between the two areas would have taken place even in ancient times especially during the Seculid period (200BC onwards), yet the enduring effect of Iran on Kashmir began with the establishment of the Sultanate rule in the 14th century. Henceforth, men of Iranian origin well versed in the arts, sciences and crafts of the medieval world embarked on an easterly route from their native land in Fars, Khurasan and Mawra-ul-Nahar into the valley of Kashmir. Some were drawn by a pious missionary zeal, some by a sense of travel and some by a promise of court patronage. Those emigrants included men of trade, of sword, of pen as well as governance.

1-Kanishka the Great-1st Century CE

Statue of King Kanishka I (c. AD 127–163) of the Kushan Empire (c. 30-375 CE)  (housed in the Mathura Government Museum, Source: Public Domain). The large broadsword was a powerful cultural symbol in the martial cultures of the Iranian kingdoms as exemplified by the “broadsword” of Khosrow II seen at the top panel inside the Iwan at Taghe Bostan near Kermanshah in Western Iran. Note also the “French” Fleur-de-lis symbols at the bottom end of Kanishka’s shorter sword. The origins of the Fleur-de-lis are in the ancient Iranian realms and had a powerful imprint on the Caucasus, notably Georgia and Armenia.

It is in reign of Sultan Sikander in late 14th century (1393-1419 AD) that we witness the construction of the new Jamia Masjid under the supervision of Mir Sayyed Mohammed Hamdani, the illustrious son of Mir Syed Ali Hamdani, popularly known as Shah-e-Hamadan. The new Jamia was constructed on the pattern of the traditional courtyard plan with four iwans surrounding a central open courtyard. The four iwan plan which was introduced in the Islamic world in 11th century and is associated with the Seljuks, had by now become the most prominent and wide spread form of the Friday or Jamia mosque in Iran. Thereafter it remained as essential feature of what may be defined as the “Iranian mosque”, a form that did not remain confined to the land of its origin alone, but became an accepted model for areas as widespread and diverse as Transoxina and India.

The first four iwan mosque in India, the Begampur Friday mosque, had been constructed by the Tughlaqs at their capital Jehanpanah in 1343 AD, virtually around the same time when the Shahmiri sultanate was being set up in Kashmir. The adoption of this plan in Kashmir for the first time, which came nearly after a century of establishment of Muslim rule in the area, was complimented with the steady arrival of missionaries and artisans from the Persian speaking world. The design of the mosque is also reflective of the architects chosen, Sayyed Mohammed and Khawja Sadr-ud-din, both being Iranians. Traditional Kashmiri sources record the name of Sayyed Mohammed as Sayyed Mohammed Luristani, which would tend to indicate that he hailed from Luristan, a region in the south-west of Iran. His co-architect in the project, on the other hand, was from Khurasan, the vast and culturally rich eastern province of Iran. Together, the two men could be said to be drawn from two opposite ends of the land of Iran.

4-Jamia Masjid Kashmir Srinagar-Pic-Bilal-Bahadur

The Grand Mosque of Kashmir (known locally as “Jamia Masjid”) of the city of Srinagar, bears strong Persian architectural influences (Source: Photograph by Bilal Bahadur in Kashmirlife.net).

It is interesting to note that while the finest example of the iwan-courtyard mosque in Iran dating back to the Seljuk period, Masjid-i-Juma at Isfahan has a central courtyard measuring 196 x 230 feet, in comparison, the architects at Srinagar designed the mosque around an impressive central courtyard of 235 x 250 feet. While there is no implicit record of the desire to outsize the Isfahan mosque courtyard, yet the architects as well as their spiritual mentor, the Persian Sufi Mir Sayyed Mohammed Hamdani, must have been well aware of the fact that the Isfahan mosque comprised the largest courtyard mosque of Iran, their native land.

The desire to out build it could certainly have been there. In fact, the anonymous Kashmiri medieval historian of Baharistani Shahi, while recording the construction of the mosque, takes obvious pride in the size of his native mosque, “Throughout the lands of Hind and Sindh and the climes of Iran and Turan, one cannot come across a mosque of such grandeur and magnificence, though, of course, such grand mosques do exist in the lands of Egypt and Syria”

The ascent of Zain-ul-Abideen to the throne marks a new impetus towards promotion of arts and crafts. The architecture of this period follows two distinctly different traditions, a continuation of the indigenous system of wooden and masonry construction best exemplified by the mosque of Madni and a more “Iranian style” of masonry construction with domes and arches as seen at the Dumath. While continuing to patronize the local building traditions, the Sultan made a conscious endeavor to promote a sense of cultural unity with the rest of the Islamic world, especially the Persian world. This resulted in creation of buildings constructed to vie with the architectural monuments created, theoretically in any part of the Islamic land but essentially to the immediate west of Kashmir, especially Central Asia with its deep Iranian cultural imprints. The art of Kar-i-Kalamadan (Papier Machie), paper making, Khatamband, Pinjrakari, etc. all trace their origin to the Persian world. Even today, we find old, vernacular houses and traditional shrines which retain these architectural features, the dalan-from a similar element in the Iranian architecture known as Talar, the Varussi form the Persian word “Urussi” all point to the land of their origin.

6-Shalimar Persian garden

The Shalimar Bagh (Garden) of Srinagar, Kashmir constructed in the Mughal-era Persian architectural style featuring fountains, canals, pools, patterned flower works, grasses, trees, etc. (Source:Tripadikberadik).

The fall of the Sultanate and the establishment of Mughal suzerainty in Kashmir helped in further deepening the Iranian traditions of Kashmir. The Mughal Empire was Timurid in its form; in fact, they took great pride in it and used to refer to their suzerainty as Salateen-i-Chugtaiai. Their system of governance and culture canvass was heavily dominated by the Iranian influence. Given the fact that Persian cultural had already made a deep mark on the cultural landscape of Kashmir, Kashmiris were received well and encountered deep appreciation at the Mughal court. These included Kashmir calligraphers like Mohammed Murad as well as theologians like Sheikh Yaqub Sarfi, musicians, painters and to the surprise of later historians, the men and women of sword.

Thus we have references of Kashmiri women armed guard serving as the protector of the royal seraglio (Haram) of the Mughal princesses. During the reign of Mughal emperors especially Shah Jehan, a number of Iranian poets settled down in Kashmir giving a fresh impetus to the literary arts in the area. The school of Mulla Mohsin Fani, Mirza Darab Joya, etc. trained a host of Kashmiri poets who found the favor of both the Mughal Subedars as well as occasionally the Emperors themselves. Unfortunately, as most of these poets were associated with ‘Sabak-i-Hindi’, they did not find much appreciation in Iran. On the other hand, a number of Kashmiri theologians have by their composition left a permanent mark on the religious sciences of the Persian speaking land as well as the wider Muslim world.

5-zarrin-qalam

A Double-sided Persian calligraphy manuscript on paper by Zarin Qalam, signed by Faqir-i Kashmiri, India, Mughal, circa 1590-1600 (Source: Pinterest).

The Mughals also introduced the notion of “Paradise Gardens” into Kashmir, an idea highly indebted to Iran both in its concept and form. Though a large number of gardens had previously been constructed by the Sultans of Kashmir, yet the Mughals brought the concept to a sublime level of refinement. The historic narrative on Iranian influence has yet to do justice with the great impact and influence on onetime flowering of Kashmir as Iran-i-Sagheer. But then this is a tragedy of all narratives on Kashmir.

Chinese-Iranian Relations in Pre-Islamic Times

$
0
0

This article by Edwin G. Pulleyblank on Chinese-Iranian relations was originally published in the Encyclopedia Iranica on December 15, 1991 and last updated on October 14, 2011. This article is also available in print (Vol. V, Fasc. 4, pp. 424-431).

The version printed below is different in that it has embedded photographs and captions used in Kaveh Farrokh’’s lectures at the University of British Columbia’s Continuing Studies Division and were also presented at Stanford University’s WAIS 2006 Critical World Problems Conference Presentations on July 30-31, 2006.

=============================================

Contact between China and Iran was initiated toward the end of the 2nd century B.C.E. by the envoy Chang Ch’ien (Zhang Qian), who journeyed to the west in search of the Yüeh-chih (Yue-zhi), a people that had migrated from the borders of China after having been defeated by the Hsiung-nu (Xiongnu). The Chinese hoped to enlist the Yüeh-chih as allies against this common enemy. It is, of course, possible that there had been indirect contacts even earlier. Speculations about possible western influences on Chinese astronomy, geography, myth, and folklore in pre-Han times, presumably through Iranian intermediar­ies (see, e.g., Maspéro, 1955, pp. 505-15), remain unsubstantiated by firm evidence, however.

The Terracotta army In the north-west Chinese region of Xian (left) at the mausoleum of China’s first emperor, Qin Shi Huang (right), who died more than 2,200 years ago. The tomb contains approximately 8,000 life-sized terracotta warriors and horses. Qin Shi Huang unified China, built China’s first Great Wall and constructed a city-sized mausoleum along with a massive Terracotta Army by utilizing 700,000 laborers.   Chinese archaeologists have unearthed evidence that a foreign worker helped build the Terracotta Army mausoleum. Remains of the worker, described as a “foreign man in his 20s”, found among 121 skeletons in workers’ tomb 500 meters from mausoleum (as reported by the State-run Xinhua news agency). DNA tests were used to identify the ethnicity of 15 workers  Tan Jingze, an anthropologist with Fudan University, told Xinhua that “One sample has typical DNA features commonly owned by the Parsi [Zoroastrians]… the Kurds…and the Persians in Iran,” [i.e. all from the Iranian stock] (Picture and caption from Kaveh Farrokh’’s lectures at the University of British Columbia’s Continuing Studies Division and were also presented at Stanford University’s WAIS 2006 Critical World Problems Conference Presentations on July 30-31, 2006).

It has long been recognized that the Yüeh-chih must correspond, wholly or in part, to the Tochari, Asii (or Asiani), and Sacaraucae, who, according to Strabo (11.8.2), overthrew the Greek kingdom of Bactria, thus providing the earliest synchronism between Chinese and western historical records. Chang Ch’ien found them on the northern bank of the Oxus, but they were already overlords of Ta-hsia (Daxia), the name by which he called Bactria­. He did not succeed in his mission to persuade them to return and join with the Chinese against the Hsiung-nu, but he brought back news not only of the countries that he had visited in person but also of more distant lands (see ch’ien han shu). His descriptions of these countries provide glimpses of contemporary life in the Iranian city­-states, some of which are mentioned by name. In western Turkestan the dominant powers were the Ta-yüan (Dayuan; transcription of *Taxwar?) in Sogdiana and the K’ang­chü (Kang-ju), with Tashkent as their capital. It is probable that, like the Yüeh-chih, both peoples were nomadic invaders from farther east who spoke languages related to Tokharian (Pulleyblank, 1966). The major power in Persia was Parthia, which Chang Ch’ien called An-hsi (q.v.; An-xi = Aršak).

Iranian engineers supervising the construction of the Persepolis palace circa 2400-2500 years ago. A number of Chinese archaeologists now state that contacts between Iranian peoples and Far East began a century earlier than believed.  Iranian craftsmen of the Persepolis tradition were present in Qin China; earlier studies suggested first contact occurring later during Han dynasty (206 BC-220 CE) (Picture and caption from Kaveh Farrokh’’s lectures at the University of British Columbia’s Continuing Studies Divisionand were also presented at Stanford University’s WAIS 2006 Critical World Problems Conference Presentations on July 30-31, 2006).

Chang Ch’ien’s report inaugurated a period of intense diplomatic activity and the development of trade relations via the so-called Silk Road across Inner Asia, which in succeeding centuries had a profound impact on both China and the Iranian peoples, unfortunately too little documented in written records. Under the Han dynasty (Former, or Western, Han, 206 b.c.e.-23 c.e.; Later, or Eastern, Han, 25-220 c.e.) embassies were exchanged with Parthia around 106 b.c.e. and again at the end of the 1st century c.e. In the 1st century b.c.e., after the Chinese had succeeded in displacing the nomadic Hsiung-­nu as overlords of the Tarim basin, the easternmost Iranian city-states, Khotan (Yü-t’ien/Yu-tian), Kashgar (Shu-le/Shu-le), and Yarkand (So-chü/Suo-ju; see chinese turkestan i. in pre-islamic times), enjoyed particularly close contacts with China. These relations were inter­rupted during the civil wars toward the end of the Former Han Dynasty, at the beginning of the 1st century c.e., but were restored a few years later; they then lasted more or less unbroken until the renewed civil war and Chinese withdrawal from the west after the Taoist Yellow Turban uprising of 184, which helped to bring down the Later Han dynasty (see, e.g., Mansvelt Beck, pp. 317-57).

The Yüeh-chih and the Kushans

Shortly after Chang Ch’ien’s visit the Yüeh-chih crossed the Oxus and carved out a kingdom for themselves in Bactria (q.v.). In the 1st-2nd centuries c.e., under the rule of the Kushan dynasty, they extended their power south across the Hindu Kush and east into Gandhara and northern India. In the process they gave up their nomadic way of life and adopted the mixed Hellenized Iranian and Buddhist Indian civiliza­tion of their settled subjects (see, e.g., Bivar, pp. 191-94; Frye, pp. 191-95); in fact, the Kushan empire became the main center from which Buddhism (q.v.) was introduced to the Far East (see below). There is also evidence that toward the end of the 2nd century the Kushans extended their power north of the Oxus and east into the Tarim basin as far as Lou-lan, near the area from which they had migrated westward nearly 400 years before. Although there is no explicit record of such a Kushan occupation in Chinese sources, presumably because the Chinese were preoccupied with their own internal troubles, it left traces in the use of Gandhari Prakrit written in Kharoṣṭhī script, which remained the administrative language in the local kingdom of Lou-lan in the following century (Brough). An independent embassy from Khotan visited the Han court in 202, which suggests that by then the Kushans had withdrawn west of the Pamirs (Pulleyblank, 1969). In 230 an embassy was sent by the Kushan king Po-t’iao (Bo-tiao = Vāsudeva) to the court of Wei (220-65), which had replaced the Han dynasty in northern China (Pulleyblank, 1969). There is no further Chinese reference to the Kushans after this embassy, presumably because their territory was conquered shortly afterward by the Sasanian dynasty of Persia, an event that went unnoticed in Chinese sources (Brough; Pulleyblank, 1969).

At the state level Chinese contacts with western countries in the next three and a half centuries were sporadic. After the Western Chin (Jin) dynasty (265-317) had succeeded the Wei in northern China embassies arrived from the K’ang-chü and the Ta-yüan in the period 265-74 and in 285 respectively, but the accounts of their lands in the Chin shu, which was compiled only much later, merely repeated information from earlier sources. Shortly afterward, in 304, non-Chinese tribesmen who had been allowed to settle inside the northern frontier during the Later Han period forced the Chin to withdraw south of the Yangtze river; according to the evidence from Chinese records, there were no further diplomatic missions to and from western countries until the mid-5th century, after the T’o-pa (To-ba, or Northern) Wei (386-535) had managed to reunite northern China. Contacts were made with the outer Iranian states in the Tarim basin, Sogdiana, and Afghanistan, which by that time had come under the domination of new nomadic powers, the Chionites (q.v.) and the Hephthalites (see, e.g., Frye, pp. 346-51).

Embassies from Po-ssu (Bo-si; Mathews, nos. 5314, 5574), the name by which the Chinese referred to Sasa­nian Persia, arrived at the Northern Wei court ten times between 455 and 522 (Ecsedy). The embassy of 518 brought a letter from the Persian king Chü-he-to (Ju-he­-duo; Mathews, nos. 1535, 2115, 6416; Early Middle Chinese kɨa-γwa-ta), that is, Kavād I (488-96, 498-531). The contemporary southern dynasty, Liang (502-57), received Persian embassies in 533 and 535. Western Wei (535-57), which succeeded to one part of the territory of Northern Wei, received a Persian embassy in 555 (Ecsedy). The reunification of the whole of China by Yang Chien in 589 led to renewed diplomatic initiatives under the Sui dynasty (581-618). The second emperor, Yang-ti (605­-17), sent an embassy to Ḵosrow II (590, 591-628), which elicited a reciprocal embassy from Persia to China (Sui shu 83). The accounts of Persia in several pre-T’ang dynastic histories, the Wei shu (history of the Wei dynasty), Liang shu (history of the Liang dynasty), Pei Chou shu (history of the Northern Chou dynasty), Sui shu (history of the Sui dynasty), Nan shih (history of the southern dynasties), and Pei shih (history of the northern dynasties), contain in­formation that had no doubt been gained from these embassies. Unfortunately, the textual relationships among these various sources, which, except for the Wei shu, were all compiled in the early T’ang period (618-907) from earlier materials, pose a complex problem (see Miller, pp. 47ff.). The original account in the Wei shu has been lost, though at least part of it was copied into the Pei shih, from which the extant text of the Wei shu has been restored. A later encyclopedic work, the T’ung-tien, also contains versions of the same information, and some of it is repeated in the Chiu T’ang shu and Hsin T’ang shu (old and new (histories of the T’ang dynasty; translations of the relevant passages are found in Chavannes, 1903; see pp. 99-100 on the sources).

More intimate relations between China and the Persian kings came about in the early years of the T’ang dynasty (618-907). The last Sasanian ruler, Yazdegerd III (632-­51; Yi-si-si, Chavannes, index, p. 331), who was hard pressed first by the western Turks on his eastern flank and then by the Arabs in the west, sent an embassy to China in 638. After he was killed in 31/651 his son Pērōz (Bi-lu-­si, Chavannes, index, p. 353) took refuge in Ṭoḵārestān, where he obtained the support of the local Turkish ruler and sent an embassy to China asking for assistance. No help was forthcoming, but after the Chinese defeat of the western Turks in 659, when a short-lived administration was set up in the conquered territory, Pērōz was recog­nized as governor of Po-ssu, with his capital at Ji-ling (Zarang, in Sīstān). He was unable to hold out against the advancing Arabs, however, and took refuge at the T’ang court between 670 and 673. After the death of Pērōz his son, called Ni-nie-shih (Chavannes, index, p. 349) in Chinese, was escorted to the west by Chinese troops and remained there under the protection of the Turkish ruler of Ṭoḵārestān for about twenty years before returning to die in the Chinese capital sometime between 707 and 709. From then until the battle of Talas (Ṭarāz) in 751, which established Arab dominance in Transoxania (Ebn al-Aṯīr, V, p. 449; Chavannes, 1903, pp. 143, 152-53; Barthold, pp. 195-96; see chinese turkestan ii. in pre-islamic times), regular embassies from Po-ssu to the T’ang court were recorded (Chavannes, 1903, pp. 171-73). Presum­ably at that period the name Po-ssu referred to a puppet kingdom on the eastern borders of Afghanistan, maintained by the Turkish rulers of Ṭoḵārestān. All trace of this kingdom disappeared after the battle of Talas and the An Lu-shan rebellion in China in 755, though there is evi­dence that descendants of refugees from the Sasanian empire were still serving as soldiers at Ch’ang-an, the Chinese capital, in the 9th century (Harmatta, 1971).

Trade relations

Even less well documented than offi­cial diplomatic contacts between China and Iran are the trade relations that developed between these two great civilizations after the Chinese opening to the west in the 2nd century b.c.e. The diplomatic missions actually played an integral part in these trade relations, not only because of the “tribute” that they brought to the Chinese court and the “gifts” that were bestowed in exchange, but also because of the private trade that was permitted after the formal courtesies had been exchanged. On the Chi­nese side profitable trade with the newly discovered west was an important stimulus for diplomatic activities. In the first flush of enthusiasm that followed Chang Ch’ien’s return from Sogdiana there was eager competition among “sons of poor families” to take part in missions to the west for the sake of the trading opportunities that they afforded, and under the Han Chinese merchants were at times directly involved in military operations to gain control of the Western Regions of the country (Yü, 1967, pp. 137­-38). In the end, however, foreigners, especially Iranians, were predominant in promoting and controlling the overland trade from China across Central Asia.

A Chinese Ewer of Sassanian inspiration (6th-7th Centuries CE) (Picture and caption from Kaveh Farrokh’’s lectures at the University of British Columbia’s Continuing Studies Division and were also presented at Stanford University’s WAIS 2006 Critical World Problems Conference Presentations on July 30-31, 2006).

From the beginning Chinese silk was the most impor­tant commodity in this trade, so much so that Seres, “the silk (people),” was the name by which the Chinese were first known to the Greeks. Silk was much sought after both in the Roman empire and in India and presumably also in Iran. The importance of Iranians in the silk trade, how­ever, lay more in their role as middlemen than as consum­ers. When Kan Ying (Gan Ying) was sent by Pan Ch’ao (Ban Chao), protector-general of the Western Regions, as envoy to Ta Ch’in (Da-qin, i.e., the Roman empire) in 97 c.e., he went only as far as the Persian Gulf, where he was induced to turn back by sailors from Parthia, who told exaggerated stories about the length and difficulty of the journey (Chavannes, 1907, pp. 177-78). Possibly local merchants viewed the establishment of direct contacts between China and Rome as a threat to their own mo­nopoly. The wish to circumvent this Parthian monopoly may also have been a factor encouraging the opening of a sea route between China and India; such sea trade had already begun by the end of the 1st century b.c.e. and gradually increased during the next few centuries (see below).

The large quantities of Sasanian coins discovered on Chinese territory are evidence of the continued impor­tance of Iran in China’s western trade after the Sasanians had supplanted the Parthians in Persia. The coins of twelve different rulers, from Šāpūr II (310-79) to Yazdegerd III have been recovered, some along the Silk Road in Sinkiang (Xin-jiang) but others at Hsi-an, Lo-­yang, and many other places in China proper (Hsia, 1974).

It was not the inhabitants of Persia, however, but rather the Sogdians who played the key role in the overland trade between China and the west in pre-Islamic times. A cache of manuscripts in Sogdian language discovered by M. A. Stein at a post on the Chinese northwestern frontier near Tun-huang (Dun-huang) has provided striking evidence of Sogdian preeminence at an early date. The letters turned out to have been written by Sogdian merchants to their home bases (See ancient letters). Beside personal news of family and friends, the letters include information about the latest commodity prices and rates of exchange for silver, as well as about difficulties in postal communications. One of them also tells of recent sensational events in China: the departure of the emperor from his capital at Lo-yang because of famine, the subsequent burning of the palace and abandonment of the city, and the capture of the cities of Yeh and Ch’ang-an by hostile forces that in­cluded Xwn (i.e., Hūn = Hsiung-nu). W. B. Henning (1948) concluded that the letter referred to events of 311­-13 that were connected with the fall of the Western Chin. J. Harmatta (1979) argued, on the contrary, that the report corresponds better to events of the years 190-93, during the civil wars at the end of Eastern Han. His specific dating to the year 196 depends, however, on a highly questionable interpretation of the date formula at the end of the letter, and the new identifications of place names that he proposed are also in doubt. Recently Frantz Grenet and Nicholas Sims-Williams have proved Henning’s date correct, thus providing incontrovertible evidence that in the early 4th century Sogdian merchant houses had agents at Tun-huang on the western frontier of China, as well as at the capital, Lo-yang, and other cities in the interior.

A map of ancient Chang’An in northern China (left) and the remains of that city (right). This ancient Chinese metropolis boasted up to a million residents. Iranian refugees from post-Sassanian Iran were often settled in the Western Market area southwest of the imperial palace. The city also boasted a  Sassanian Zoroastrian temple at Hsien-tz’u: a, a Manichean church at Ta-yun Kuang-ming Ssu and a Nestorian church at Ta-ch’in Ssu (Picture and caption from Kaveh Farrokh’’s lectures at the University of British Columbia’s Continuing Studies Division and were also presented at Stanford University’s WAIS 2006 Critical World Problems Conference Presentations on July 30-31, 2006). 

Although silk was the most important commodity in the trade between China and the west, many other products were also exchanged. The Sogdian letters mention, in addition to various kinds of silk, textiles of hemp, blankets or carpets, perfumes, musk, rice wine, camphor, fragrant resins, drugs, and similar items (Harmatta, 1979, p. 165). The many western products, especially plants, that were introduced to China from Iran or through Iranian intermediaries were the subject of a classic study by Berthold Laufer (Sino-Iranica).

Although no later records comparable to the Sogdian letters have so far been discovered, there is abundant evidence of other kinds that Sogdian involvement in the China trade continued unabated in the following centu­ries. In Sui and T’ang times the Hu, or Sogdian, merchant not only was mentioned frequently in official historical sources but also had become a commonplace figure in popular literature, most often as a connoisseur of precious gems (Schafer, 1951, pp. 414-15). There were sizable colonies of these foreigners not only in the oases of Kansu, along the western part of the trade route, and at the capital cities of Ch’ang-an and Lo-yang but also at major inland centers like Yang Chou, the entrepôt at the southern end of the transport canal joining the Yellow river to the Yangtze, where several thousand merchant Hu were massacred by rebel soldiers in 760 (Schafer, 1963, p. 18).

Sogdians who settled in China or had dealings with China are recognizable from the characteristic Chinese surnames that they adopted. For example, K’ang was abbreviated from K’ang-chü (attested, e.g., in Jiu Tang shu, tr. Chavannes, 1903, p. 26), though it referred in Sui and T’ang times to Samarkand, rather than Tashkent (e.g., in Tang shu, tr. Chavannes,1903, p. 132 and n. 5). An was originally an abbreviation of An-hsi (i.e., Aršak), the Chinese name for Parthia, but was later applied to Bukhara; Shih (Early Middle Chinese dźiajk) “stone” (Mathews, no. 5813) referred to Tashkent, lit. “stone city,” which was probably a translation into Turkish of a much earlier name (Pulleyblank, 1962, pp. 246-48; Aalto, 1977). Shih (lit. “history,” Mathews, no. 5769; Early Middle Chinese ṣɨʾ) referred to Kish (Šahr-e Sabz, modern Shahr in Uzbekistan), Mi (lit. “rice,” Mathews, no. 4446) to Māymarḡ, Ts’ao (Mathews, no. 6733) to Kabūdan, Ho (Mathews, no. 2109) to Kūšānīya, and Huo-xün (Mathews, no. 2395, 2744) to Ḵᵛārazm (cf. Chavannes, pp. 132-49). These surnames were particularly common in the T’ang period, sometimes clearly referring to recent arrivals from Cen­tral Asia, sometimes to families that had been living as foreigners in China for some time, sometimes to people who had become fully assimilated and indistinguishable from the rest of the population.

Tse-Niao (Bird) motif mural painting in Kizil, Sinkiang, 6-7th Centuries AD. (left) and a Pheasant as depicted in late Sassanian arts 6-7th Centuries AD (Picture and caption from Kaveh Farrokh’’s lectures at the University of British Columbia’s Continuing Studies Division and were also presented at Stanford University’s WAIS 2006 Critical World Problems Conference Presentations on July 30-31, 2006).

There was a great vogue, especially in the first half of the eighth century, for Iranian objects and customs of all kinds: foodstuffs, clothing, furniture, music, and dancing (Hsiang). Although Iranian influence on the Chinese visual arts lies outside the scope of this article (see xi, xii, below), representations of Central Asians among the T’ang tomb figurines should be mentioned as vivid illustrations of the cosmopolitan character of Chinese culture at that period.

Sogdians among the nomads

The word hu, which under the Han had been a general term for the nomadic horse­men of the north, especially the Hsiung-nu, came to refer to westerners from Central Asia, especially Sogdians, somewhat later. This change poses an interesting prob­lem that has never been clearly explained. Probably it occurred during the 4th century, when northern China was overrun by the so-called Five Barbarians (wu hu), a conventional list comprising Hsiung-nu, Chieh, Hsien-pei, Ti, and Ch’iang peoples, from which arose one or more of the short-lived dynasties known as the Sixteen Kingdoms. The second of these peoples, the Chieh, were considered a branch of the Hsiung-nu, but, though they had entered China as subjects of the Hsiung-nu, they were racially distinct and had connections with K’ang-chü, that is, the Tashkent region (Pulleyblank, 1962, pp. 246-48). The Chieh or Chieh-hu were known for their “high noses and deep eyes,” which set them apart not only from the Chinese but also from other non-Chinese, and it was perhaps these features, often mentioned, that led to the specialized application of the more general term hu to the Iranians of western Turkestan. At least two of the typical Sogdian surnames were already found among the Chieh or Chieh-hu who participated in the barbarian uprisings of the 4th century. The more prominent was Shih, the surname of Shih Le, who founded the Later Chao king­dom in 319. K’ang, which in one document was explicitly qualified as Su-t’e (< *Soγ’ak), was the name of a prominent clan at Lan-t’ien in present Shensi province and was attested elsewhere as well (T’ang, p. 421).

The procession of the ambassadors painting at Afrasiab (Source: Faqsci in Public Domain); this painting is believed to have been commissioned sometime in 650 CE by Varkhuman, the king of Samarkand.

The Iranians present among the subject peoples of the Hsiung-nu who settled in Han China must have been slaves taken by the nomads through conquest, but it is not clear whether at this early date there was already a desire to make use of the skills of oasis dwellers in order to profit from the trade between China and the west. Nor is it clear whether these Iranians maintained contact with their original homeland or with the Sogdian merchants who came to China independently, seeking profits, or whether the Sogdian merchants themselves sought to influence their nomadic overlords to protect the trade routes. There is, however, good evidence of a kind of symbiosis be­tween Sogdians and Turks after the latter had become masters of the steppe in the 6th century. Soon after the Turkish overthrow of the Hephthalites a Sogdian named Maniach was sent first to Persia and then to Byzantium to open up the silk trade, and other Sogdians played a prominent role in diplomatic relations between the Turks and the Chinese (Chavannes, 1903, pp. 234-35).

Sogdians connected with the Turks were influential during the transition between Sui and T’ang. In one Chinese source (T’ung-tien 197.6a, cited in Pulleyblank, 1952, pp. 347-54) a group associated with the northern Turks was identified as che-chieh (zhe-jie), probably a transcription of Persian čākar (q.v.) “servant,” a term that also had the special sense “warrior” because of its application to elite troops employed as a ruler’s bodyguard; this group established itself at Hami and Lop Nor, straddling the eastern ends of both branches of the Silk Road. It maintained a semi-independent status until its surrender to T’ang in 630 (Chavannes, 1903, p. 313; Pulleyblank, 1952, pp. 347-54). There are also approximately contemporary references to a distinct Hu, that is, Sogdian, “tribe” that wielded great influence at the court of the northern Turkish ruler Hsieh-li Qaghan in Mongolia. These Hu were said to be “grasping and presumptuous, and vacillat­ing by nature” and were accused of inducing the ruler to multiply laws and regulations and to engage in constant warfare, which caused disaffection among his own Turkish subjects and contributed to his overthrow by T’ang in 630 (Pulleyblank, 1952, p. 323). The Sogdian component among the northern Turks did not disappear after this event. It settled in the Ordos region, within the bend of the Yellow river, where in 679 a special administrative ar­rangement, Six Hu Prefectures, was established by the T’ang government. This name continued to refer to the descendants of these Sogdians for the next hundred years, long after the specific administrative unit had disappeared. Members of this group, recognizable by their “Sogdian” surnames, were mentioned frequently, both collectively and as individuals, in historical sources and sometimes played important roles in historical events (Onogawa; Pulleyblank, 1952). An Lu-shan, who rose through service in the Chinese army to become military governor of a large sector of the northern frontier and in 755 led a revolt that nearly overthrew the dynasty (Pulleyblank, 1955, passim), was the son of a Sogdian father and a Turkish mother and probably came from this group. His name can be identified as Iranian *Rōxšan (Pulleyblank, 1955, p. 15).

A Chinese Qi depiction of Soghdians (Picture and caption from Kaveh Farrokh’’s lectures at the University of British Columbia’s Continuing Studies Division and were also presented at Stanford University’s WAIS 2006 Critical World Problems Conference Presentations on July 30-31, 2006).

The descendants of the Hu of the Six Prefectures can be traced even later in history (Pulleyblank, 1952, pp. 341ff.; Onogawa). In 786 a Tibetan invasion of the Ordos region forced them to move to northern Shansi, where they were joined by the Sha-t’o (Shatuo) Turks. In the last quarter of the 9th century they formed a distinct component of the Three Tribes of the Sha-t’o, which played an important part in the civil wars at the end of the T’ang dynasty and in the following Five Dynasties period (907-60). The surname of the founder of Later Chin (936-41), Shih Ching-t’ang (Shi Jingtang), who came from the Sha-t’o confederacy, reveals his Sogdian ancestry; several of his female ancestors also had Sogdian surnames (Pulleyblank, 1952, pp. 341ff.; Onogawa, pp. 979-80).

It must be acknowledged that in the long history of the Hu of the Six Prefectures there is little evidence of direct connections with their Sogdian homeland or with mercantile activities. Living in the grasslands of the northern Chinese frontier, they seem to have adopted the way of life of their Turkish neighbors, with whom they frequently intermarried, and it is as mounted warriors that they are usually mentioned in the sources. The role of Sogdians as cultural intermediaries between the nomads and their settled neighbors and promoters of mercantile interests among the nomads became prominent once more, how­ever, when the Uighurs succeeded the T’u-chüeh Turks as masters of the steppe in the 8th and 9th centuries. The Uighurs’ adoption of the Manichean religion (see below) and the privileged position that they enjoyed because of their assistance in restoring the T’ang dynasty after the An Lu-shan rebellion (Mackerras, 1972, p. 37) provided distinct advantages for Sogdian merchants under their protection. It is reasonable to assume, too, that the Uighurs’ gradual acculturation to their Sogdian subjects during this period had much to do with their adoption of settled life in the oases of Kansu and Sinkiang after the collapse of their steppe empire.

Persians in the China Sea trade

Although details re­main controversial, there is clear evidence that sea trade between China and India and points farther west began about the end of the 1st century b.c.e. The arrival by sea of envoys to the Later Han dynasty from India was recorded in 159 and 161; in 166 an envoy was reported to have come from “King An-tun (An-dun) of Ta-ch’in (Da­-qin),” that is, presumably, the Roman emperor Marcus Aurelius Antoninus (Chavannes, 1907, p. 185). The claim of this “envoy” to such credentials is unlikely to have been genuine, but his arrival is evidence that by 166 the sea route was known as an alternative to the overland route through Parthia. In 226 a merchant from Ta-ch’in arrived in Tongking and was sent to the court of Wu, then an independent kingdom with its capital at Nanking (222-­58), where he was questioned by the ruler (Wolters, p. 42). Wu, like later Chinese kingdoms south of the Yangtze, had a special interest in maritime communications with the south and west and dispatched a mission that brought back valuable information about India and Ta-ch’in, as well as Southeast Asia. One of these envoys was K’ang T’ai (Kang Tai), very likely a Sogdian expert on foreign trade who had come to Wu from northern China. Un­fortunately, only fragments of the written records that he left survive (Wolters, pp. 42, 271 n. 63, with references to discussion of the date by Pelliot, Hsiang Ta, and Sugimoto).

Persia is not mentioned directly in these sporadic early Chinese references to sea trade with the west. In the 5th and 6th centuries, for which evidence of regular commerce via the south China Sea is more abundant, Persian goods played a major role, and the epithet Po-ssu (Persian) was even sometimes applied to non-Persian products that came to China from the west. Opinions have differed, however, about whether or to what extent Persian traders came to Chinese ports (Wang, pp. 59-61; Wolters, pp. 139ff.). There is good evidence that in the T’ang period Persian, and later Arab, ships frequently visited Hanoi and Canton and that many Persians and Arabs were settled in those cities (Wang, pp. 79-80; Schafer, 1963, p. 15). Before the T’ang period, however, it seems that the eastern end of the trade was in the hands of Indonesians and that Ceylon was the point at which Chinese products destined for the west and Persian products destined for China were exchanged (Wang, pp. 60-61; Wolters. pp. 146ff.).

Iranians and religion in China: Buddhism

In the 2nd century c.e. the Kushan empire was the main center from which missionaries carried Buddhism to China, and naturally Iranians played a notable part in this activity. An Shih-kao (q.v.; An Shi-gao), who arrived in China in 148 c.e. and became the first translator of Buddhist sutras into Chinese, was a Parthian prince. Another early translator, An Hsüan (Xuan), was originally a Parthian merchant who arrived and settled in Lo-yang in 181 (Zürcher, I, p. 23). The surnames Chih (from Yüeh-chih) and K’ang (see above) were especially frequent among westerners in­volved in translation activities in the 2nd and 3rd centu­ries. It is probable that by that time they no longer referred to specific nomadic groups but more generally to the predominantly Iranian populations of Afghanistan and western Turkestan respectively. Beside first-generation immigrants like An Shih-kao and An Hsüan, Iranian Buddhists included men like K’ang Seng-hui, the son of a Sogdian merchant living at Chiao-chih (Jiao-zhi; Hanoi) in the extreme south of China, and Chih Ch’ien, whose grandfather had come to China with several hundred fellow countrymen in the time of the Han emperor Ling (168-90; Zürcher, I, p. 23). Indians, who bore the surname Chu (Zhu), from T’ien-chu (Tian-zhu, Mathews, nos. 6361, 1374, the name for India in the Han period, based on a transcription of Old Iranian *Hinduka; Pulleyblank, 1962, p. 117), very likely also traveled primarily from or by way of the Kushan empire.

Probably at the same period missionaries from Kushan established Buddhism in the oases of the Tarim basin, providing a congenial corridor of communication for Buddhist pilgrims going from China to India “in search of the law” (Brough; Zürcher, I, pp. 59ff.). The first known example of such a quest is that of the Chinese monk Chu Shih-hsing (Zhu Shi-xing, written with a character [Mathews, no. 1346] different from that in T’ien-chu), who set out in 260 or a few years later and traveled as far as Khotan, where he succeeded in obtaining the particular text that he sought (Zürcher, I, pp. 61-63). Khotan remained a flourishing Buddhist center and an important way station on the route to India until the Muslim con­quest (ca. 1006).

Tang Chinese nobles engaged in the Iranian game of polo (right). Interestingly a Chinese princess by the name of Yang Kwei-Fei popularized the game among Chinese women after her contacts and friendship with Iranian noblewomen who had settled in the Chinese metropolis of Chang’ An (Picture and caption from Kaveh Farrokh’’s lectures at the University of British Columbia’s Continuing Studies Division and were also presented at Stanford University’s WAIS 2006 Critical World Problems Conference Presentations on July 30-31, 2006).

Chinese Buddhist pilgrims were, of course, primarily interested in the Indian sources of their religion, rather than in the Iranian lands through which they passed, but their travel accounts nevertheless contain much inciden­tal information about the eastern portion of the Iranian world. The most important from this point of view are the reports of Fa-hsien (Fa-xian, 399-412), who spent some time in Khotan before traveling south to India; Sung Yün (Song-yun, 518-22), who, accompanied by the monk Hui-sheng, undertook a mission to the Hephthalite capital in Bactria; and Hsüan Tsang, who traveled through the Tarim basin by the northern route to the territory of the western Turks, then south through Afghanistan to India, and returned via Khotan on the southern route. His Ta T’ang Hsi-yü chi (Da Tang Xi-yu ji (record of the western re­gions in Great T’ang) is a valuable firsthand account of conditions in those regions in the first half of the 7th century (Beal; Waley, pp. 23-29).

Mazdaism

Mazdaism, or Zoroastrianism, the official religion of the Sasanian empire, seems to have arrived in China early in the 6th century, probably as a result of diplomatic contacts with Persia. In China it came to be known as Hsien (Xian; Mathews, no. 2657, Early Middle Chinese xen), written with a graph that is rarely found in any other context and has given rise to a good deal of puzzlement (cf. Pulleyblank, 1962, p. 117); it is, in fact, simply a way of writing an old dialect pronunciation of Chinese t’ien (tian; Mathews, no. 6361) “heaven.” T’ien “heaven” or t’ien-shen “heaven god” was the Chinese Buddhist equivalent for Sanskrit deva “god,” and there is also evidence for the variant pronunciation hsien in Buddhist usage. Application of the Buddhist term deva to the god of the Persians was a natural extension. The more specific terms huo-shen “fire god” and huo-hsien “fire deva” are also found. In the Shih ming (written ca. 200 c.e.) the pronunciation of the word for “heaven” with initial x, rather than t’, was said to be characteristic of the central provinces, including the two Han capitals, Ch’ang­-an and Lo-yang, whereas the pronunciation with was associated with the eastern seaboard (Bodman, p. 28). In the 6th century it seems that pronunciation with x was confined to the “land within the passes” (Dien, citing Hui-­lin, p. 550c), that is, the Ch’ang-an region, which by then had declined to a provincial backwater. What is not clear is why the word was always pronounced in this special way when applied to Zoroastrianism, even after Ch’ang­-an had once again become the capital, under the Sui and T’ang dynasties, and had lost this local peculiarity.

In the later 6th century Zoroastrianism attained a degree of official recognition in northern China, a status that it retained in the Sui and T’ang periods. There are known to have been four temples in Ch’ang-an, two in Lo-yang, and others in K’ai-feng and in cities along the road to the northwest (Ch’en). The foreigners in charge of them, known by the non-Chinese term sa-fu or sa-pao (sabao), had Chinese official rank (Pelliot,1903). In Northern Ch’i and Sui they were subordinate to the hung-lu-ssu (honglusi), the office in charge of receiving foreign tributary missions, but in T’ang they were attached to the bureau of sacrifices, a division of the board of rites. It is likely that the worshipers were all or mainly foreigners resident in China. Anecdotal literature reveals that the Chinese were interested in the ritual dancing that took place (see dance i) and associated the temples with feats of conjuring. Mazdaism was one of the foreign religions proscribed in 845, but there are a few references to Zoroastrian temples as late as the 12th century.

Nestorian Christianity

Christianity (q.v.) in its Nestorian form was officially introduced in China in 638, when a Persian monk, A-lo-pen (Aluoben), presented scriptures to the T’ang court; as a consequence the government issued a decree ordering construction of a monastery for twenty-one monks in the I-ning (Yi-ning) ward in northwestern Ch’ang-an (Moule, pp. 39ff.). It seems that at first it was called Po-ssu (Persian) monastery, for, according to another decree, issued in 745 (Moule, p. 67), it had been learned that Christianity had originated, not in Po-ssu, but in Ta-ch’in (the Roman empire); the name was thus changed to Ta-ch’in monastery. A corresponding name change was ordered for a similar monastery in Lo-yang and for others in prefectural cities throughout the empire. In addition to these brief data from T’ang historical sources, the famous Nestorian stone inscription in Chinese and Syriac, dated 781 and probably from one of the monasteries in or near Ch’ang-an, was rediscovered early in the 17th century; it had probably lain buried since the suppression of foreign religions in 845 (Moule, pp. 27-­52). Further evidence for the existence of Christianity with an Iranian background in T’ang China can be found in Christian texts discovered at Tun-huang, as well as in scattered references in other sources. It seems likely that, like Mazdaism, Nestorian Christianity was largely con­fined to the foreign community and had little impact on the general population. Christians were among the foreigners massacred when the Huang Ch’ao rebels sacked Canton in 878 (Moule, p. 76). Thereafter Christianity disap­peared from China until it was reintroduced under the Mongols.

Manicheism

Manicheism (See chinese turkestan ix. manicheism in central asia and chinese turkestan) was mentioned by Hsüan-tsang in his account of Persia (Ta T’ang hsi-yü chi 11.938a; Chavannes and Pelliot, 1913, p. 150). It, too, arrived in China in the 7th century. In 694 a Persian, Fu-to-tan Fu-duo-dan = Aftādān “episcopus”), was received by Empress Wu and presented her with a Manichean treatise (Chavannes and Pelliot, 1913, pp. 152-53; Lieu, p. 189); in 719 a Manichean astronomer arrived with a letter of recommendation from a local ruler in Ṭoḵārestān and a request to be allowed to found a church (Lieu, p. 188). Manicheans may have had more interest than Mazdeans (and perhaps also Persian Nestorians) in propagating their faith, for in 732 it was deemed necessary to issue a decree declaring that, though Manicheism was a false doctrine masquerading as Bud­dhism, it was permissible for Iranians (Hu) from the west to continue to practice it (Lieu, p. 190). That some Manicheans were astronomers is of particular interest because the Iranian seven-day week, with days named after planets, became known in China at about the same time (see viii, below; calendars i). The Chinese Manichean name for Sunday, Mi (< Middle Chinese Mjit < Sogdian Mīr), is marked in red on a Chinese calendar from Tun­-huang (facs. in Pelliot and Haneda), a practice that sur­vived in popular almanacs in southern China at least until the end of the 19th century (Chavannes and Pelliot, pp. 158-77).

Manichean Painting (9th century CE) at the Shotcho Cave (Picture and caption from Kaveh Farrokh’’s lectures at the University of British Columbia’s Continuing Studies Division and were also presented at Stanford University’s WAIS 2006 Critical World Problems Conference Presentations on July 30-31, 2006)

The great opportunity for Manicheism in China came in 762, when the Uighur qaḡan became a convert at Lo­-yang, which he had captured and sacked during the restoration of the T’ang dynasty after An Lu-shan’s rebellion. When he returned to Mongolia the qaḡan made Manicheism the state religion. As the T’ang were indebted to the Uighurs, the latter were able to demand the estab­lishment of Manichean temples not only in Ch’ang-an and Lo-yang but also in T’ai-yüan and various localities in the Yangtze region (Chavannes and Pelliot, pp. 261-62; Lieu, p. 194). Uighur support for Manicheism in such places was no doubt for the sake of the Sogdian (Hu) merchants settled there and in contact with Manichean Sogdians at the Uighur court.

The collapse of the Uighur empire after the defeat by the Kirghiz in 840 deprived the Manicheans of their protec­tion (Chavannes and Pelliot, pp. 284ff.). In China the first attack came in 842, when temples in the Yangtze region were abolished (Chavannes and Pelliot, p. 293). In the following year the Manichean religion was proscribed throughout the empire (Chavannes and Pelliot, pp. 293­-95; Lieu, p. 196). The temples and all their property were confiscated, scriptures were publicly burned, and the clergy were ordered to return to lay life and, in some instances at least, executed or exiled to the frontiers with other Uighurs. This sequence of events was followed two years later by a more general persecution of foreign religions, including Buddhism (Lieu, p. 198), though by that time it had become so thoroughly assimilated into Chinese life that it eventually recovered its former position.

The 3rd century CE Iranian prophet Mani as depcited in a Chinese temple carving in Dunhuang Picture and caption from Kaveh Farrokh’’s lectures at the University of British Columbia’s Continuing Studies Divisionand were also presented at Stanford University’s WAIS 2006 Critical World Problems Conference Presentations on July 30-31, 2006). 

Although Manicheism disappeared as an officially recognized cult, it must, unlike Nestorianism and Mazdaism, have struck roots among the Chinese population, for it survived as an underground sect for nearly 800 years in the southeast coastal region of Fukien. The hostility of both the government, which looked with suspicion on all popular religious movements as seedbeds of subversion, and the Buddhists, who regarded Manicheism as a per­nicious heresy, dominates the scant Chinese literary ref­erences to the “religion of light” and has sometimes unduly influenced modern scholars. Manicheism has thus been counted as one of the sects involved in popular uprisings under the Sung (960-1127) and at the end of the Yüan (1206-1368; see iii, below). The modern historian Wu Han even developed the theory, which has been quite widely accepted, that there was a Manichean element in the ideology of the Red Turban rebels, a Buddhist Maitreya sect to which Chu Yüan-chang (Zhu Yuan-zhang), the founder of the Ming dynasty (1368-1644), originally belonged (Wu Han). More recent scholarship has shown, however, that the ascetic and peaceful Manicheans of Fukien had nothing to do with the Red Turbans (cf. Lieu, pp. 259-61). The coincidence in name between the “religion of light” and the Ming dynasty (“dynasty of light”) had unfortunate consequences for the Manicheans, however; having allegedly usurped the dynastic title, they became a special target for persecution (Pelliot, 1923, pp. 206-07). Nevertheless, small pockets survived to around 1600, after which the records are silent (Lieu, p. 263).

Bibliography

P. Aalto, “The Name of Tashkent,” Central Asiatic Journal 21, 1977, pp. 193-98.

S. Beal, Si-yu-ki. Buddhist Records of the Western World. Translated from the Chinese of Hiuen Tsiang (A.D. 629), 2 vols. in 1, London, n.d. (contains translations of the accounts of Fa-hsien and Sung Yün).

A. D. H. Bivar, “The History of Eastern Iran,” in Camb. Hist. Iran III/1, pp. 181-231.

N. C. Bodman, A Linguistic Study of the Shih Ming, Harvard-Yenching Institute Studies 11, Cambridge, Mass., 1954.

J. Brough, “Comments on Third-Century Shan-shan and the History of Buddhism,” BSOAS 28, 1965, pp. 582-612.

E. Chavannes, Documents sur les Tou-kiue (Turcs) occidentaux, Paris, 1903.

Idem, “Les pays d’Occident d’après le Heou Han chou,” T’oung Pao 8, 1907, pp. 149-235.

Idem and P. Pelliot, “Un traité manichéen retrouvé en Chine,” JA, Nov.-Dec. 1911, pp. 499-617; Jan.-Feb. 1913, pp. 99-199, Mar.­-Apr. 1913, pp. 261-395.

Ch’en Yüan, “Huo-hsien chiao ju Chung-kuo k’ao,” Kuo-hsüeh chi-k’an 1, 1923, pp. 27-46. Chiu T’ang shu, compiled by Liu Hsü (887-946), Peking, 1975.

A. E. Dien, “A Note on Hsien “Zoroas­trianism,”” Oriens 10, 1957, pp. 284-88. I. Ecsedy, “Early Persian Envoys in Chinese Courts,” in J. Harmatta, ed., Studies in the Sources on the History of Pre-Islamic Central Asia, Budapest, 1979, pp. 153-62 (= Acta Antiqua Academiae Scientarum Hungaricae 25, 1977, pp. 227­-36).

R. N. Frye, The History of Ancient Iran, Handbuch der Altertumswissenschat III/7, Munich, 1984.

Aomi­-no Mabito Genkai, “Le voyage de Kanshin en orient (742-754),” tr. J. Takakusu, Bulletin de l’Ecole Française d’Extrême-Orient 28, 1928, pp. 3-41, 441-72; 29, 1929, pp. 47-62.

F. Grenet and N. Sims-Williams, “The Historical Context of the Sogdian Ancient Letters,” in Transition Periods in Iranian History. Actes du symposium de Fribourg-en-Brisgau (22-24 mai 1985), Studia Iranica, cahier 5, 1987, pp. 101-22.

J. Harmatta, “Sino­-Iranica,” Acta Antiqua Academiae Scientarum Hungaricae 19, 1971, pp. 113-43.

Idem, “Sogdian Sources for the History of Pre-Islamic Central Asia,” in J. Harmatta, ed., Prolegomena to the Sources on the History of Pre-Islamic Central Asia, Budapest, 1979, pp. 153-55.

W. B. Henning, “The Date of the Sogdian Ancient Letters,” BSOAS 12, 1948, pp. 601-15.

Hsia Nai, “Tsung-shu Chung-kuo ch’u-t’u ti Po-ssu Sa-san ch’ao yin-pi” (A survey of Sasanian silver coins found in China), K’ao-ku hsüeh-pao, 1974, pp. 91-110 (with English summary).

Hsiang Ta, T’ang tai Ch’ang-an yü hsi-yü wen-ming (Ch’ang-an of the T’ang dynasty and the culture of the western regions), enl. ed., Peking, 1957. Hsin T’ang shu, compiled by Ou-yang Hsiu (1007-­72), Peking, 1975.

Hui-lin (comp. 810), Yi-ch’ieh-ching yin-i (Sounds and meanings of the complete canon), in Taishō shinshu daizōkyō LIV, Tokyo, 1928.

S. N. C. Lieu, Manichaeism in the Later Roman Empire and Medieval China. A Historical Survey, Manchester, 1985.

Liu Ts’un-Yan, “Traces of Zoroastrian and Manichaean Activities in Pre-T’ang China,” in P. Demiéville,Selected Papers from the Hall of Harmonious Wind, Leiden, 1976, pp. 3-55.

C. Mackerras, The Uighur Empire According to the T’ang Dynastic Histories, Canberra, 1972.

B. J. Mansvelt Beck, “The Fall of Han,” in D. Twitchett and M. Loewe, eds., The Cambridge History of ChinaI: The Chin and Han Empires 221 B.C.-A.D. 220, Cambridge, 1986, pp. 317-76.

H. Maspéro, La Chine antique, new ed., Paris, 1955. R. H. Mathews, Mathews’ Chinese­ English Dictionary, rev. ed., Cambridge Mass., 1943.

R. A. Miller, Accounts of Western Nations in the History of the Northern Chou Dynasty, Chinese Dynastic His­tories Translations 6, Berkeley and Los Angeles, 1959.

A. C. Moule, Christians in China before the Year 1550, London, 1930.

K. Nakamura, “Tōdai no Kanton,” Shigaku zasshi 28, 1917, pp. 242-58, 348-68, 487-95, 552-76.

Idem, “Kanton no shōko oyobi Kanton Chōan wo renketsu suru suiro shōun no kōtsu,” Tōyō gakuhō 10, 1920, pp. 244-66. Nan shih, compiled by Li Yen­shou (d. before 679), Peking, 1975.

H. Onogawa, “Kakyoku Rikuchō Ko no enkaku” (The history of the Hu of the Six Prefectures), Tōa jimbun gakuhō 1, 1942, pp. 957-90. Pei shih, compiled by Li Yen-shou (d. be­fore 679), Peking, 1974.

P. Pelliot, “Le Sa-pao,” Bulletin de l’Ecole Française d’Extrême-Orient 3, 1903, pp. 665-71.

Idem, “Les influences iraniennes en Asie centrale et en Extrême-Orient,” Revue d’histoire et de littérature religieuses, N.S. 3, 1912, pp. 97-119.

Idem, “Les traditions manichéennes au Foukien,” T’oung Pao 22, 1923, pp. 193-208. Idem and T. Haneda, eds., Tun-huang i-shu, Shanghai, 1926.

E. G. Pulleyblank, “A Sogdian Colony in Inner Mongolia,” T’oung Pao 41, 1952, pp. 319-52.

Idem, The Background of the Rebellion of An Lu-shan, London, 1955.

Idem, “The Consonantal System of Old Chinese,” Asia Major 9, 1962, pp. 58-144, 206-65.

Idem, “Chinese and Indo-Europeans,” JRAS, 1966, pp. 9-39.

Idem, “Chinese Evidence for the Date of Kaniska,” in A. L. Basham, ed., Papers on the Date of Kaniska, Leiden, 1969.

E. H. Schafer, “Iranian Merchants in T’ang Dynasty Tales,” in Semitic and Oriental Studies Presented to William Popper, Uni­versity of California Publications in Semitic Philology 11, 1951, pp. 403-22.

Idem, The Golden Peaches of Samarkand, Berkeley, 1963. Sui shu, compiled by Wei Ch’eng (580-643), Peking, 1973.

J. Takakusu, A Record of the Buddhist Religion as Practised in India and the Malay Archipelago (A.D. 671-695) by I-tsing, Oxford, 1896. T’ang Ch’ang-ju, Wei Chin Nan-pei ch’ao shih lun-ts’ung (Studies on the history of Wei Chin and the northern and southern dynasties), Peking, 1955.

A. Waley, The Real Tripitaka, London, 1952. Wang Gungwu, “The Nanhai Trade. A Study of the Early History of Chinese Trade in the South China Sea,” Journal of the Malayan Branch of the Royal Asiatic Society 31/2, 1958, pp. 1-135.

Wei shu compiled by Wei Su (506-72), Peking, 1974.

O. W. Wolters, Early Indonesian Commerce, Ithaca, N.Y., 1967.

Yü Ying-shih, Trade and Expansion in Han China, Berkeley and Los Angeles, 1967.

Wu Han, “Ming-chiao yü ta Ming ti-­kuo,” Ch’ing-hua hsüeh-pao 13, 1941, pp. 49-85; repr. in idem, Tu shih cha-chi, Peking, 1956, pp. 235-70.

E. Zürcher, The Buddhist Conquest of China, 2 vols., Leiden, 1959.


Impact of Iranian Culture On East Asia

$
0
0

The article below “Impact of Iranian Culture on East Asia” published in The Iranian (Sept 10, 2017) is by Dr. Mohammad Ala, the recipient of the 2013 Grand Prix Film Italia Award for his documentary Immortality.

===================================================================================

There are many examples of Iranian cultural influence on East Asia. In this article, several examples of this influence in Japan and China will be listed.

Iran is located in West Asia (wrongly known as the Middle East, even among Iranians). It has influenced many cultures throughout its rich history from music to food preparation, and even some imperial traditions were borrowed from the Iranian system of government.

According to the “Shiji”, a historical book written by Sima Qian, Iranians were known in China as An-XiAn-Xi means Arsak/Ashkanian and the Parthian Empire extended into to the Chinese language, including Pacoros and Emperor Zhangs letters. An-Xi (Parthia/Iran) Gao means high (i.e., from a noble background). Thus An-Xi Gao refers to a Parthian with noble background. Sima Qian and his associate An Xuan wrote about Wudi and Mihrdat and how they knew each other. Qian was the first person to translate Buddhist texts into Mandarin which had a major impact on Chinese history.

In countries across East Asia (not just China!), including Korea, Vietnam and Japan, these two individuals are considered holy. They were instrumental in Buddhism gaining popularity.

History teaches us that the Chinese were well informed about Iran. For example, after the overthrow of the Parthian Empire, they stopped calling Iran An-Xi and they started to call it Po-ssi or Bo-ssi which means Parsi in Chinese.

The Tang-Dynasty were close allies with the Sasanids. Some historians believe China tried to free Iran from the Arabs and some Iranians left to live in East Asia by way of the silk road.

An interesting story is that of An-Lu Shan a Sogdian-Iranian who became the Emperor of China. Iran was a part of the Chinese history, and later during the Islamic Period, many Hui-Chinese like Zheng He were of Iranian-Khwarezmian ancestry. Also the Barmakiyan-Family, a mixed Zoroastrian-Buddhist Iranian family, had important positions in India and East Asia.

The first mention of Iranians (Persians) coming to Japan can be found in the Nihon Shoki (Chronicles of Japan). One of the earliest Japanese historical sources, completed in 720 C.E. It records that in 654 C.E. several people arrived in Japan from Tokhārā (Aston, pp. 246, 251, 259). Though there is some controversy about the location of Tokhārā, some scholars have claimed the name to be a shortened version of Toḵārestān, which was part of the territory of Sasanian Persia (Itō, 1980, pp. 5-10).

Iranian people of Central Asia were the link between West and East Asia as a whole and the civilizations of ancient Iran, notably Sassanian and post-Sassanian culture(s). Open and tolerant, the Soghdians, Kushans, Tocharians, etc. established a sophisticated literature and urban culture (Lecture slide from Kaveh Farrokh’s lectures from the course “The Silk Route: origins & History“).

Elsewhere in the Nihon Shoki, it is mentioned that in 660, when an Iranian (Persian), whose name was Dārā, returned to his country. He left his wife in Japan and promised the Emperor that he would come back and work for him again (Aston, p. 266; Imoto, 2002, pp. 58-60).

In the 7th to the 9th centuries, foreigners—then known in Japanese as toraijin—were coming to Japan mainly from Korea and China, bringing with them technology, culture, religion (Buddhism), and ideas. Eastern Asia, especially the Tang Dynasty of China (618-907), had socio-economic networks with many regions of the world, including southern and western Asia.

Chang’an (present-day Xi’an), the capital of the Tang Dynasty, was an international city with people from various countries, including Iranians (Persians). It should be noted that some even traveled further to Japan. Iranian names are to be met with in historical documents, and one can find some influence of Persian culture in the architecture, sculptures, and also in the customs and old East Asian rituals at that time. For example, some scholars have claimed that there is some influence of Persian culture in the Omizutori ritual held every February at Tōdaiji temple in Nara (Itō, 1980, pp. 125-33).

The oldest document in Parsi, which is preserved in Japan, was procured by the Japanese priest named Kyōsei (1189-1268) from Iranians (Persians) during his trip to southern Asia in 1217. Thinking they were Indians, the priest asked them to write something for him as a keepsake. However, after his return to Japan he found out that they were not Indians, because no one could understand what the writing meant. This document was discovered in the late 20th century, when it was established that it is written in Parsi and contains a line from Ferdowsi’s Šāh-nāma (qq.v.), a line from Faḵr-al-Din Gorgāni’s Vis o Rāmin (qq.v.), and a quatrain of unknown authorship (Okada, 1989).

Music has no boundaries, words from one language can be combined with musical tradition of another. The following is a beautiful singing.

Footnotes:

In addition to public domain sources, the data were obtained from, Japan and Ancient Iran” , Christopher I. Beckwith: Empires of the Silk Road” and Kaveh Farrokh’s lectures at USC and UBC were reviewed.

Mazda = Ahoora Mazda (God of light), the name Mazda came into being with the production of the company’s first trucks.

Nissan Qashqai: This name came from Qashqai tribe who live mostly in mountainous Southwestern region of Iran.  (Qashqai means “a horse with a white forehead”)

UNESCO: Recognition of Polo (Chogan) as a Sport Originating In Iran

$
0
0

The report “UNESCO lists polo as Iran’s intangible cultural heritage” was announced in the Mehr News Agency (December, 7, 2017) and has been also reported on Iranian.com (December 7, 2017) and PressTV (December 11, 2017).

====================================================================================

As noted on December 7, 2017 in Mehr News: UNESCO has recognized the team sport of polo, played on horseback, as Iran’s intangible cultural heritage during a session held in South Korea on December 7.

After three years of extensive efforts, international negotiations, and close cooperation between Iran’s sports ministry and Cultural Heritage Organization, the team sport of polo (known as ‘chogan’ in Persian) has been added as Iran’s intangible cultural heritage to UNESCO list during the 12th session of the Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage, taking place from December 4 to December 8 in the South Korean capital of Seoul.

Iran submitted a proposal for the inclusion of polo in the list of Intangible Cultural Heritage to UNESCO on 30 March 2016. The dossier was reviewed and shortlisted for inclusion under the 2003 Convention on Nov. 7, 2017.

The polo dossier is the second of thirteen documented Iranian intangible cultural heritages that is related to the country’s traditional sports and ritual games.

The dossier was recognized as a masterpiece of heritage of humanity and inscribed in UNESCO’s list without any objections or provisions.

A Persian miniature made in 1546, during the reign of the Safavid dynasty of Iran (1501-1722). This artwork is of the Persian poem Guy-o Chawgân (“Ball and Polo-mallet”) depicting Iranian nobles engaged in the game of polo, which has been played in Iran for thousands of years (Picture Source: Public Domain).

The first recorded game of polo, in which players on horseback score by driving a small ball into the opposing team’s goal using a long-handled wooden mallet, reportedly took place in 600 BC in ancient Persia.

As noted further in Iranian.com (December 7, 2017):

Farhad Nazari who is the head of the Iranian Office for Registration of Historical Monuments confirmed the approval, which will officially be registered next month at the 12th meeting of the UNESCO committee in South Korea. Nazari added that the case titled “The art of making and playing the kamancheh” will also be reviewed and registered by UNESCO at next month’s meeting. Four days after the Mehr News report on December 11, 2017, PressTV announced the following:

“The Kamancheh and Polo and have been officially registered as an Iranian sport and a traditional Persian musical instrument on UNESCO’s list of intangible cultural heritage.”

Polo was invented and reportedly first played in 600 BC in ancient Persia. The original name of polo is “Chogan” and in Iran the game is still referred to as “Chogan”. Throughout history, the game has been popular among warriors, generals, princes, and kings as a means of training cavalry for warfare. As noted by Hossein Jafari, head of Isfahan’s Chogan Office:

Chogan is our national sport and has its roots in ancient Iranian traditions…”

Sportsmen in Iran engage in a game of polo (Source: Iranian.com).

 

The Persian Prince Pirooz (Pirouz)

$
0
0

The article The Persian prince Pirooz by Yang Guifei was originally printed in the Tang Dynasty Times.

===================================================================

Sometime around the year 670, a shining prince– the son of the last Sassanid King– arrived in the Tang capital. He was there to beg for protection from the Arab invaders who now occupied his country. Exhausted and covered in dust from the journey, the young prince– who was barely out of boyhood–was led into the Great Hall. It had taken him the best part of a decade to arrive. In fact, he never believed he would actually make it; imagining instead being murdered or perhaps dying from cold and exhaustion somewhere en route over the towering mountains and terrifying deserts through which he had passed on his way East.

A rectangular piece of tapestry coming from the Xingjian Ughur Autonomous Region of China clearly showing Sasanian Persian influences in design and artwork. The physiognomy of the person drawn in the tapestry is Caucasoid as opposed to Asiatic, indicative of the strong Indo-European presence in the region since proto Indo-Europeans (i.e. the Tocharians) first entered the region thousands of years ago (Picture source: Houston Museum of Natural Science). Several Western researchers however suggest that the person depicted above is a Greek.

Somehow, though, he did make it, and arriving at dusk, just before the gates of the great city were secured shut for the night, a regiment of guards from the Chinese Emperor’s Palace arrived to escort him through the city.

And what a city it was.

When he was a child, his father had told him much about the great capital to the East– larger and richer than even Rome or Byzantium. Rome, of course, had been sacked two centuries before, and Byzantium was itself in decline. And then there was his own glorious empire– it still brought tears to his eyes just thinking of it. The Sassanid Empire had been the greatest empire on earth– rivaled only by Byzantium to the West and China to the East, but it now lay in ruins. His family all dead, his heritage scattered like the sands of the desert blown here and there in the wind.

Fresco along the Tarim Basin, China depicting an Iranian-speaking Buddhist monk (Kushan, Soghdian, Persian or Tocharian?) [at left] instructing a Chinese monk [at right] on philosophy (c. 9th-10th Century). Iranian peoples of Central Asia were the link between Asia as a whole and the civilizations of ancient Iran, notably Sassanian and post-Sassanian culture(s). Open and tolerant, the Soghdians, Kushans, Tocharians, etc. established a sophisticated literature and urban culture (Lecture slide from Kaveh Farrokh’s lectures from the course “The Silk Route: origins & History“).

When the Arabs had invaded, he and his family– along with a great entourage of supporters– had fled eastward. Born in 226 a.d. the ancient Persian Sassanid Empire had once stretched from the Levant and Constantinople in the West to the Indian subcontinent in the East and had encompassed all of present-day Iraq, Armenia and Afghanistan; as well as much of Turkey, Syria, Arabia and Pakistan. These lands– as well as the Persian colonies in Central Asia– were all part of the great Persian sphere of influence; whose emperors were held as equals by both the Roman  and the Chinese emperors.

Chinese Admiral Zheng He who was of Persian descent. Zheng He is recognized for having sailed with his giant fleet to Europe and Africa.  (Source: Chris Heller/CORBIS & The Mail).

For 400 years, they had been called Shahanshah– or, the “King of Kings.” And, theirs was the last great Persian empire prior to the invasion of the Arabs and the beginnings of Islam. Zoorastrians by religion, it was a Kingdom ruled by a federation of aristocratic families whose splendid cultural achievements would be taken up by their Arab conquerers with gusto. In fact, much of what later came to be known as Islamic culture– from calligraphy and poetry to garden design and architecture– was borrowed largely from the Sassanian empire.

Tang dynasty depiction of foreign merchant in northern China, (7th century CE) housed at Paris’ Musee Guimet (Source: Per Honor et Gloria in Public Domain).

When the Arab conquerers stormed the Persian capital of Ctesiphon in 637, such were their numbers that his Father’s only choice had been to flee. From Ctesiphon, located on the Tigris, just a bit downstream from Baghdad (founded about 150 years later), on horseback they had raced East in the hope of gathering support for their cause. None of the great families, however, had agreed to help them mount an army to oust the Arab invaders, and by the time they had reached Merv, on the Eastern edge of their empire, they were spent.

Tse-Niao (Bird) motif mural painting in Kizil, Sinkiang, 6-7th Centuries AD. (left) and a Pheasant as depicted in late Sassanian arts 6-7th Centuries CE (Slide and caption from Kaveh Farrokh’’s lectures at the University of British Columbia’s Continuing Studies Division and were also presented at Stanford University’s WAIS 2006 Critical World Problems Conference Presentations on July 30-31, 2006).

It was there that the greatest tragedy of all happened. His Father had been murdered– right in front of his own eyes. And what had been perhaps the greatest blow was that he had been murdered by a commoner. Robbed and murdered for his purse, the great Shahanshah, Yazdgerd III, had been killed by a miller. It was 651, and they had been in flight for some 14 years.

So, that had been that. With their cause now dead, the aristocratic and ruling families who had followed them East decided to stay and put down roots in Merv, as well as in the nearby Persian areas of Sogdiana, Tashkent and Khotan. Our young Prince, however, would always live with a price on his head. He, therefore, required protection. He thought and thought, but there seemed nowhere to turn– until he remembered his sister. Before he was born, she had already been married off to the great Tang Emperor to the East. And, so he had set out East–to China.

It was the heyday of the Silk Road, so he had just followed the well-worn path of other Persians before him. First into Sogdiana and then crossing the Pamirs, he had had to make it across the unending stretch of sand of the deserts of inner Asia. Skirting the southern edges of the Taklamakan Desert, first he traveled to Kashgar; then on to Yarkand, Khotan, and all the way to Dunhuang. From there, it had just been a matter of descending down off the plateau and heading East, toward the capital.

Chinese girls of ancient Iranian descent (Source: Iranian People Of China (中国的伊朗人) ).

Persian peoples dominated the entire route. The great middle men of the Silk Road, Persian communities (and most notably the Sogdians) had greeted him in every town he passed through along the way. From Merv to Chang’an, whenever he stopped, he had stayed in Persian inns, eaten Persian foods and had spoken in the refined Persian language of the Court– and he was, for the most part– understood.

He would be further stunned to see of his country’s influence in China proper as well. It gave him heart. Yes, theirs had been the greatest civilization of the world– for even the Chinese thought so.

The Chinese capital, though, he had to admit, had surpassed even the Persian capital during its height. As French scholar Michel Beurdeley has noted, “the title of Middle Kingdom was richly deserved by China during the Tang dynasty,” as the high civilization and celebrated cosmopolitanism of the Tang dynasty truly had no precedent anywhere on earth prior to that time– not even Byzantium saw such a rich display of goods and peoples.

The above figure is from a Tang dynasty burial site, now housed now at the museum at Turin, Italy. Curators and scholars continue to debate the figure’s origins; one possibility is that he was of Iranian descent (Picture source: The Wall Street Journal).

While the Tang capital of Chang’an was the largest, most international city in the world of the time, the Second Capital of Loyang was no less impressive. Both cities were inhabited by traders, entertainers and religious teachers and students from places as far-flung as Syria, Oman, Iran, Khotan, Sogdiana, Turkestan, Tibet, India, Champa, Funan, Korea, and Japan, just to name a few. There were Mosques, Jewish, Manichean and Zoroastrian temples, Nestorian churches, as well as Buddhist monasteries of all sects, some of which were great centers of scholarship. Most surprising (considering the inward turn China would take in the coming centuries) was how stunningly exotic and open the city was.

It was a city where wealthy ladies adorned their cheeks with crimson laq from Vietnam and anointed their bodies with perfumed oils of Cambodia; where aristocrats kept falcons from Korea, parrots from the jungles of Java and lapdogs from Samarkand. Sleeping in Turkish felt tents was the latest fashion as were the dance moves from Sogdiana. And, the music. The capital saw glorious performances by dancers from Central Asia and India showing dances of such beauty that the famed Tang poets of the time composed poem after poem about them. Grape wine had also come into fashion and was served in glass ewers from Persia. There were lychees from Canton and those oh-so famous peaches of Samarkand.

Iranian-speaking Tajik women from China. These are mainly clustered in the Karakorum region.

Of all the foreign fashions, the influence of Iran was without a doubt most significant of all. During the Tang, anything Persian– from music and dancing, to clothes, hairstyles and the game of Polo– enjoyed huge popularity at Court and among the aristocracy– indeed, they were considered to be the very height of fashion. This surprising turn in history came about as part of the Tang Dynasty’s political and military incursions further and further West, into Central Asia (to the land of their prized “blood sweating” stallions and jade) as well as into the Middle East (where beautiful glass and the mineral cobalt was secured).

It was the Iranian Sogdian peoples who held the greatest influence. They were the great merchants, traders and entertainers of the legendary silk road. Known in Chinese as hu jen 胡人, their cultural influence among the Chinese aristocrats was remarkable. It is written in the Tang histories that “the food of the aristocrats was hu food, their music hu music, and their women clothed in the most exotic hu robes that money could buy.” Indeed, in the words of one Japanese scholar, the Tang capital of Chang’an was “painted entirely in the colors of hu.”

And so our Persian Prince was pleasantly surprised. Such was the Chinese Emperor’s great appreciation of the accomplishments of the Persian civilization that upon their first meeting they declared themselves brothers. Born and raised the song of a King, the Prince knew not to make eye-contact with the Son of Heaven, and instead fell to his knees. The great Emperor rose to his feet and stepping off his dais, he bent down to bid the young Prince to his feet.

“You’ve come a long way. Have no more fears. For you are my brother and this is your new home.”

Prince Pirooz was to spend the rest of his days within China. He is said to have learned Kung Fu and then went on to become a general in the army. Sent West to fight their mutual enemies the Arabs, the Persian Prince used his remaining money and resources to make whatever trouble he could. He had probably given up all hope of re-taking his empire– still it must have felt good to win a battle or two. The Tang chronicles state that when the Chinese emperor died, Pirooz and his son Narseh were allowed to be stationed along the western border garrisons by the new Chinese emperor. Immediately, they started clashes against the Umayyad Arabs. Soliciting the aid of Turkish tribes, Prince Pirooz spent the rest of his days fighting the Arabs along China’s Western corridor.

A well-preserved Tang vase (8-9th century CE) housed at the Guimet Museum. This bears distinct Sassanian artistic influences.

He died around 700 in the West, still fighting the Arabs wherever he could. His son– who also became a respected general in the Chinese army, wrote this in his diary (from Frank Wong’s article which is pretty much the only thing around online about Prince Pirooz):

Pirooz requested only a simple burial and the Chinese emperor approved. The entire exiled court was in attendance along with the Chinese emperor. The Chinese emperor held Pirooz’s shaking hands. Pirooz looked west and said: “I have done what I could for my homeland (Persia) and I have no regrets.” Then, he looked east and said: “I am grateful to China, my new homeland.” Then he looked at his immediate family and all the Persians in attendance and said: “Contribute your talents and devote it to the emperor. We are no longer Persians. We are now Chinese.” Then, he died peacefully. A beautiful horse was made to gallop around his coffin 33 times before burial, because this was the number of military victories he had during his lifetime. Pirooz was a great Chinese general and great Persian prince devoted and loyal to his people.

And so our Prince died in one of the most remote regions on earth; fighting his enemies till the very end. He was buried facing West.

Visitors to the tomb of Emperor Gaozong (r. 649-683 CE) of the Tang dynasty (618-907 CE) will see that one of the statues guarding the emperor as depicted above has the name of Sassanian prince Peroz (d. 679 CE) (Picture source: Tour Beijing). Peroz was crowned in China after the Arab invasion which toppled the Sassanian Empire in 637-651 CE. There is a tomb and statue in China which bears this inscription: Peroz, Shah of Iran, crowned in Tang dynasty court: Commander-in-chief of Iranian Army, Martial General of the Right [Flank] Guards, Awe-inspiring General of the Left [Flank] Guards. Peroz asked for Chinese military assistance in 661 CE against the Arabs occupying Iran. Peroz’s descendants in China adopted the Tang dynasty’s Imperial Family Name of Li.

**

One of Iran’s great contemporary playwrights, Bahram Beyzaie, wrote a very popular play about the murder of the last Sassanian King (Pirooz’s father) called the Death of Yazdgard. Put on just after the Revolution in Iran, it was not well-received by the authorities. Still it was made into a film and has been staged several times outside Iran (as recently as 2006, in fact). The play, which is compared to in significance to that of A Streetcar Named Desire or Death of a Salesman, basically explores issues of invasion (on many levels) and good kingship. This article about the Darvag performance in Berkeley and San Francisco is really interesting, especially about how they had to purge the play for any references about the ancient Arab invasion, because “we didn’t want to cause any misunderstandings– especially after 9-11.

Pearls of the Taklamakan

$
0
0

The article Pearls of the Taklamakan” was originally posted in the Tang Dynasty Times. Kindly note that the version below contains images and accompanying captions not included in the original Tang Dynasty posting.

================================================================================

Samarkand and Bukhara– the names still evoke images of the great silk road. Part of the vast Persian empire, it was the Central Asian people of Sogdiana who monopolized these ancient trade routes connecting the East with the West. Known in Latin as “Transoxiana,” or “land beyond the Oxus River,” the place was made famous during Alexander the Great Times, during his great exploits East. During Alexander’s times in 4th century BC, Transoxiana was the northeastern-most point of Hellenistic culture.

Tajik girls celebrate the Iranian Nowruz (New Year) on March 21, 2014 in Dushanbe, Tajikestan... for more see “Course on Silk Road-Origins and History”

Populated by Iranian peoples, Transoxiana was incorporated into the Persian Empire first during the Achaemenid Empire. A colonial outpost of the Persian Empire during later Sassanid times, it became known as Sogdiana.

Map depicting Soghdia in the context of the Sassanian Empire, Central Asia and India and China in the mid-7th century CE (Source: All Empires).

With their “contemplative green eyes flashing” and their “purple beards flying in the wind,” the hardy Sogdian traders of Samarkand and Bukhara led caravans on camel-back and horseback over the treacherous mountain passes of the Roof of the World and across the endless stretches of sand of the Taklamakan Desert toward China. And, it was their language, Sogdian, which was the lingua franca of the East during Tang dynasty times.

 

The “Shir Dar” (Lion’s gate/doorway) of the Islamic college at Samarkand built originally in 1627 (Nafīsī, 1949, p. 62). The sun motif is characterized by Kriwaczek (2002, picture Plate 1) as ”…the image of Mithra, the rising and unconquered sun, Zoroastrian intercessor between God and Humanity” (Source: Kriwaczek, 2002).

I can well imagine what the fine citizens of ancient Sogdiana were like having spent time in Kashmir. Another Central Asian Persian people, trade is in their blood. With its teeming markets and colorful bazaars, Alexis kept mumbling, “We’re in Central Asia. Finally, Central Asia.” Sultan kept repeating, “To make a sale is to make a friend.” Talking over unending cups of Kashmiri chai– cinnamon and cardamom, and a dash of milk– it was always how business was going, or talk about some purchase–buying a new silk carpet or a Pashima shawl– that dominated conversation. This is how I imagine the Sogdians.

A Tajik lady in a bazaar in Dushanbe displaying the local brand of Persian bread known as “Kulcha” (Photo: Travel Begins at 40). As noted in the article “Dushanbe Lost in Time”: Bar the cheap, Chinese electronics for sale in the ramshackle stalls, this walled-in, colour-soaked bazaar feels like an independent microcosm stuck in an aged Persian time warp”.

Starting at the eastern edge of the Persian empire, the Kingdom of Sogdiana reached almost to Kashgar. There, the Silk Road split into two routes: one north and one south of the desert of death. With a name which means “if you go in, you’ll never come back out,” the Taklamakan Desert is one of the largest sandy deserts on earth. With virtually no available water, it was extremely hazardous to try and cross the desert, and so the Silk Road split into two routes. And, it was along these two routes skirting the northern and southern edges of the Desert that a string of Buddhist Kingdoms dotted the oases.

The procession of the ambassadors painting at Afrasiab (Source: Faqsci in Public Domain); this painting is believed to have been commissioned sometime in 650 CE by Varkhuman, the king of Samarkand.

On the Southern Route, there was the Kingdom of Khotan–famous for its exquisite jade and felt carpets; and Kashgar– which has always been a city of legend. Of course, the world’s most famous Silk Road site, Dunhuang, was also located just west of where the Northern and Southern Routes met back up again. Famous for its library, Dunhuang is also the location of the Mogao Caves of A Thousand Buddhas. Located just West of the Jade Gate, Dunhuang was just West of China proper.

A Tajik woman in Ihkashim (Source: Nick & Dariece – Goats on the Road Travel Blog). While the notion that Tajiks are the direct descendants of the Soghdians remains researched, Tajiks are the descendants of peoples of Iranian stock who dominated much of Central Asia and Eurasia until the arrival of Turco-Hun peoples, especially from the 5th-6th centuries CE.

Along the Northern Route were the oasis cities of Gaochang, Turfan, Urumqi, and of course, Kucha. Gaochang was perhaps the most important Buddhist Kingdom. Built at the foot of the Flaming Mountains, the Bezeklik Caves of a Thousand Buddhas, located close to the ancient city, are renown for their dazzling murals. With paintings of Uighur princesses and Western traders, the place during Tang times was a magnet for people from the four corners of the civilized world.

To me, while I can imagine Sogdiana in all its Persian glory– that there existed flourishing Buddhist Kingdoms which were centers of great scholarship in this inhospitable desert– well, it actually boggles my mind. But, the cities located along the desert were, in fact, places of learning where the greatest minds of the Buddhist world gathered to discuss Buddhist doctrine.

A Chinese Qi depiction of Soghdians (Picture and caption from Kaveh Farrokh’’s lectures at the University of British Columbia’s Continuing Studies Division and were also presented at Stanford University’s WAIS 2006 Critical World Problems Conference Presentations on July 30-31, 2006).

These cultural exchanges were conducted in the languages of scholarship of the day–Tibetan, Sanskrit, Chinese and various Prakrit. One of the most famous translators of Buddhism, Kumarjiva, was from Kucha (his mother was a Kuchan princess while his father was Kashmiri). So brilliant some legends have it that he was carried off by the Chinese. Dragged back to the capital he was made to translate the important Buddhist treatises of the time. Others say he went willingly. Whatever the case were it not for Kumarjiva, China and Japan would probably not have quite the same cast of Buddhism it has today– such was his influence.

The 3rd century CE Iranian prophet Mani as depicted in a Chinese temple carving in Dunhuang Picture and caption from Kaveh Farrokh’’s lectures at the University of British Columbia’s Continuing Studies Divisionand were also presented at Stanford University’s WAIS 2006 Critical World Problems Conference Presentations on July 30-31, 2006). 

The great problem of the time: how to translate abstract philosophical terms from Sanskrit (a language with an extraordinarily rich philosophical lexicon that perhaps more then any language extinct or extant could express abstract concepts with specific vocabulary) into Chinese (a language poor in abstract vocabulary). Words had to be invented.

It was a huge linguistic gap that had to be overcome. Herculean. Kumarjiva, to get the closest Chinese approximation of the Sanskrit possible would engage in long discussions with a hundred students to try and fit a Sanskrit word to the Chinese mind before trying to come up with a new combination of characters.

Something very similar went on when China opened up to the west in more modern times. Both the Chinese and the Japanese had to think quick to come up with new vocabulary to express Western concepts of democracy or freedom (an entire lexicon, had to be come up with for terms used in discussing the fine arts before Japan could participate in one of the legendary World Exhibitions, for example).

Fresco along the Tarim Basin, China depicting an Iranian-speaking Buddhist monk (Kushan, Soghdian, Persian or Tocharian?) [at left] instructing a Chinese monk [at right] on philosophy (c. 9th-10th Century). Iranian peoples of Central Asia were the link between Asia as a whole and the civilizations of ancient Iran, notably Sassanian and post-Sassanian culture(s). Open and tolerant, the Soghdians, Kushans, Tocharians, etc. established a sophisticated literature and urban culture (Lecture slide from Kaveh Farrokh’s lectures from the course “The Silk Route: origins & History“).

They call him the world’s greatest translator. A proponent of i-yaku 意訳 (meaning-oriented translation) over that of choku-yaku 直訳 (direct or literal translations), Kumarjiva is not only known for the tremendous breadth of his translations but also for the beautiful flowing smoothness of the language– which is to say it reads beautifully. And, it needs to be stated again that is is all the more of an achievement because of the fact that he was working in what is the most obtuse area of Buddhist philosophy.

Born a Theravada Buddhist, Kumarjiva converted to Mahayana Buddhism during his student days in Kashgar and spent much time working on advancing the ideas contained in the great Indian philosopher Nagarjuna’s Madhyamaka theory.

“Form is void, void is form” — Heart Sutra

The philosophy is way too complicated for me to even attempt to think about, and due to its slippery slope vocabulary that attempts to explain a state of existence where “nothing comes into being independently” (got that?), the nature of the Chinese language just could not cope. Kumarjiva devoted the later years of his life with the task of translating this body of work, but many gnawing questions remained.

It was to this task that our hero, Xuanzang, the Tang period Buddhist monk who made his historic “Journey to the West” devoted his entire life. If you don’t know who he is– you should. In East Asia, he is a household name– and even in India, most educated people know of the great travels of Xuanzang.

A depiction Xuanzang made during Japan’s Kamakura period (12th– 14th century), currently housed in the Tokyo National Museum (Source: Alexcn in Public Domain).

Passing through the Jade Gate, Xuanzang traveled through all the Buddhist Kingdoms along the Northern and Southern Route before turning south to India. He almost didn’t make it to India, though, so intent was the devout Buddhist King of the Kingdom of Gaochang to keep the pilgrim there that the King tried to hold him there hostage. Rather than from any ill-will, the King quite simply could not bear to let such a stimulating conversationalist and brilliant debater leave his realm.

You can hardly blame him, actually.

Some people consider Xuanzang to be the greatest traveler of all time. Marco Polo perhaps traveled further in terms of distance– but well, that was about 450 years later (and things were more comfortable then). More importantly, though, while Polo traveled for personal reasons of wealth and fame, our man from Chang-an traveled to find the Truth– to understand the nature of reality, not just for himself but for the sake of all sentient beings. His great journey took him first across the desert Kingdoms and then to Kashmir, which was a great center of Buddhist learning at the time. He continued South where he ended up at Nalanda University. There he studied Buddhist philosophy, logic and Sanskrit. Returning to China, he hauled a library of books back with him and spent the remainder of his days teaching and translating.

Two New courses for Fall 2018

$
0
0

Kaveh Farrokh is offering two new courses for the of Fall 2018 at the Paris-based Methodologica Universitas at the Départment de Méthodologie des Sciences Historiques.  See also the Institution’s Encyclopedic project:

Analytica Iranica: The Multidisciplinary Journal of Iranian Studies … Kaveh Farrokh is one of the Academic Advisors of this Encyclopedia project …

The first of these is the first course offered on the military history of ancient Iran or Persia:

Course HIS/CP/202: The Military History of Ancient Iran: 559 BCE-651 CE [Fall 2018, Methodologica Universitas, Départment de Méthodologie des Sciences Historiques]Click here for Registration Information

The course description for the above is as follows (HIS/SP/202):

This course examines Iran’s pre-Islamic military history with respect to political relations, wars, battles with Greece, Rome, Central Asia. These topics are examined in the Achaemenid (559-333 BCE), Parthian (250 BCE-224 CE) and Sassanian (224-651 CE) epochs. Methodology of the course utilizes scientific methodology in archival analysis (primary and secondary sources), numismatics (study of coins), archaeological analysis (analysis of equipment and technology), and statistical methodology (e.g. compiling data for analysis, factor analysis, etc.). The strengths and weaknesses (military, political and social) of each dynasty is examined up to the downfall of ancient Iran to the Arab conquests of Iran (637-651 CE). Detailed analysis is made of developments from the early Achaemenid era to the end of the Sassanian era with respect to equipment, technology, military architecture, military doctrine, and martial culture. Influences upon and from Greece, Rome, Central Asia and Eastern Europe are also examined. The course concludes with a survey of post-Islamic sources reporting of the extensive military literature pertaining to Sassanian weapons and tactics (battlefield tactics, siege craft, etc.) and its influence upon Islamic warfare.

Kaveh Farrokh meeting the late Professor Ehsan Yarshater (1920-2018) during the Honoring ceremony for the late Professor Emeritus Richard Nelson Frye (1920-2014) in the Greater San Francisco area in 2008.

The second is a comprehensive course on the History of ancient Iran or Persia, which will incorporate modern research and academic methodologies incorporating anthropology, archaeology, the study of sources, numismatics, etc:

Course HIS/CP/203: The History of Ancient Iran: 559 BCE-651 CE [Fall 2018, Methodologica Universitas, Départment de Méthodologie des Sciences Historiques]Click here for Registration Information

Three Books published in 2017-2018 on the military history of Ancient Iran or Persia (from left to right): The Armies of Ancient Persia: the Sassanians (2017; see book review by the Military History Journal in 2018); A Synopsis of Sassanian Military Organization and Combat Units (Kaveh Farrokh, Katarzyna Maksymiuk & Gholamreza Karamian, 2018); and The Siege of Amida (Kaveh Farrokh, Katarzyna Maksymiuk & Javier Sánchez-Gracia, 2018).

The course description for the above is as follows (HIS/CP/203):

Course begins with the pre Indo-European era of ancient Iran and the rise of proto-Iranian peoples and arrivals onto the Iranian plateau. Recent archaeological works and research of pre Indo-European Iran, such as the Burnt City and Elam are surveyed. This is followed by detailed historical surveys of the three epochs of ancient Iran: Achaemenids (559-333 BCE), Parthians (250 BCE-224 CE) and Sassanians (224-651 CE). Course material is integrated with methodology utilizing scientific methodology in archival analysis (primary and secondary sources), numismatics (study of coins), archaeological analysis (analysis of equipment and technology), and statistical methodology (e.g. compiling data for analysis, factor analysis, etc.). The political relations and cultural exchanges of the Achaemenid, Parthian and Sassanian dynasties with the Greco-Roman, Central Asian, Indian subcontinent, Caucasian, European and Chinese realms are examined. Each epoch is also examined with respect to developments in legal systems, societal development and the role of women, the arts, architecture, learning, medicine, technology, theology and religious philosophy, communications, shipping, commerce and the Silk Route.

[Above] Kaveh Farrokh’s second textShadows in the Desert: Ancient Persia at War-Персы: Армия великих царей-سایه‌های صحرا-” cited by the BBC-Persian service as theBest History Book of 2007(November 5, 2008), as well as the by Kayhan News Service of London (November 12, 2008). The text was nominated by the Independent Book Publishers’ Association (Benjamin Franklin Award) among the top finalists for the Best textbooks of 2008. The book has been recognized by world-class scholars such as the late Professor Emeritus Richard Nelson Frye (1920-2014), Harvard University, Dr. Geoffrey Greatrex, Department of Classics and Religious Studies, University of Ottawa, Dr. Lloyd Llewellyn-Jones, School of HistoryUniversity of Edinburgh and Dr. Patrick Hunt. The book was reviewed in the world-class academic (peer-reviewed by top Iranian Studies scholars) Iranshenasi journal in 2010: Shadows in the Desert: Ancient Persia at War, by Dr. Kaveh Farrokh. Iranshenasi, Volume XXII, No.1, Spring 2010, pp.1-5 (see document in pdf). [Below] Translations of Shadows in the Desert [A] Persian translation by Taghe Bostan Publishers (2009) [B] Persian translation by Qoqnoos Publishers (2009) [C] the original textbook (2008) and [D] Russian translation by EXMO Publishers.

Viewing all 49 articles
Browse latest View live